Iniciar sesión

Estigma de locura

Un Libro de Referencia sobre Cordura, Locura, Terapias, Manicomios, y Leyes y Procedimientos Relacionadas con Estos Temas.

Autorías tomadas de las declaraciones de Shannon Appelcline.



Otras ediciones
VolumenEditorialAñoVD
Taint of Madness. Insanity and Dread within Asylum Walls (Inglés)ChaosiumAgo 19956.004

Contenidos
#TítuloCAutorV
0Portada para "Estigma de locura"Eric Vogt
1Demencia?Michael Tice
2Cordura, locura e interpretar al investigadorMichael Tice
3La entrevista psiquiátrica?Michael Tice
4Locura, sociedad y leyMichael Tice
5ManicomiosShannon Appelcline, Eric Rowe
6Bethlem, Arkham, BellevueShannon Appelcline, Eric Rowe
7TiovivoShannon Appelcline, Eric Rowe
8La maldición de AnubisShannon Appelcline, Eric Rowe
9Despertar, quizás soñarShannon Appelcline, Eric Rowe


Página 1/5
berger
13-04-2010 22:15

2977 mensajes
Web
Tal como dijo Entropía:
Tal como dijo berger:

Por cierto, esta tarde he adquirido unos cuantos libros de La Factoría que me faltaban, entre ellos Estigma de Locura (...)

Pues la traducción es bastante pobre (cierto que el texto está lleno de términos psiquiátricos complicados), espero que te aclares. Sólo hay tres pequeños escenarios, cada uno ambientado en un manicomio famoso.

Lo he comprado por los escenarios (para poder ambientar eventualmente una partida en un manicomio), y sobre todo para conocer un poco cómo era el tratamiento de los "locos" en aquella época, los manicomios, la visión que de éstos tenían los "cuerdos", etc. Es decir, no tanto por lo que me pueda aportar al juego, como por curiosidad histórica; a ver qué tal está en este aspecto ...pinta que bien!

Saludos,

berger

Neddam Bibliotecario
14-04-2010 07:24

18199 mensajes
Twitter Web
↕ 9 horas ↕

A mi desde luego me gustó, significó un antes y un después en mi concepción de lo que era un manicomio en los años 20, desde luego mis jugadores volveran a pensarselo dos veces antes de ir a (intentar) recuperar cordura a uno de estos sitios jejeje

Entropía Bibliotecario
14-04-2010 08:50

16537 mensajes
Twitter Web
↕ 1 hora ↕

Me alegro por vosotros, aunque me sorprende. Yo tengo la edición original y la traducida, y debo decir que he prescindido de esta última porque tenía que hacer enormes esfuerzos para comprender cada frase. Si no recuerdo mal, este es el libro donde están todo el rato traduciendo physician ("médico") por "físico". Vale que una de las antiguas acepciones de físico era médico, pero sospecho que no es ése el motivo, sino simple ignorancia .

Saludos,

Entro

cromico
14-04-2010 09:01

517 mensajes
↕ 10 minutos ↕

Si, a mí me dá la impresión de que físico es "Physical"

De todas formas, tampoco se puede ser demasiado crítico con los traductores que se dedican al rol. La mayoría son aficionados, más "frikis" que lingüistas.

Como decía alquien por ahí, haciendo alusión al AD&D, "para ser traductor de juegos de rol hay que ser multiclase Friki Nivel 20/Traductor Nivel 5." Muchas veces es más importante las ganas que le pones, y tus conocimientos Frikis, que tus conocimientos del idioma (aunque está claro, que por lo menos tienes que tener un mínimo).

Neddam Bibliotecario
14-04-2010 09:05

18199 mensajes
Twitter Web
↕ 3 minutos ↕

Se puede ser crítico con todo, y mas si te lo venden a un precio de escandalo, que menos que exigir calidad. Aunque a mi se me pasaron por alto estos fallos, no recuerdo haber leido nada escandaloso pero suele pasarme, entre que hago lecturas en diagonal y que no suelo concentrarme acabo quedandome solo con los conceptos mas globales de un libro de este estilo.

Entropía Bibliotecario
14-04-2010 09:10

16537 mensajes
Twitter Web
↕ 5 minutos ↕
Tal como dijo cromico:

De todas formas, tampoco se puede ser demasiado crítico con los traductores que se dedican al rol.

Soy crítico con las editoriales que permiten esas traducciones, y pagan tan poco que sólo los aficionados quieren trabajar con ellos. Yo pago (y no poco, precisamente) por un libro bien traducido, y si por lo que sea la traducción es mala, se supone que hay alguien que se la repasa y la corrige ().

Luego se extrañan de que la gente prefiera comprar el original: sale antes, es más barato y está mejor escrito.

Saludos,

Entro

berger
14-04-2010 09:21

2977 mensajes
Web
↕ 10 minutos ↕
Tal como dijo cromico:

De todas formas, tampoco se puede ser demasiado crítico con los traductores que se dedican al rol.

No estoy de acuerdo Cromico, el libro es bastante caro, y errores como el que comenta Entro no creo que sean tan difíciles de evitar

En fin, ahora ya lo he comprado!

Tal como dijo Entropía:

Luego se extrañan de que la gente prefiera comprar el original: sale antes, es más barato y está mejor escrito.

Este en concreto pensé que, al tratar un asunto tan especializado, me sería muy difícil leerlo en inglés. Veo que pifié!

Saludos,

berger

Entropía Bibliotecario
14-04-2010 09:37

16537 mensajes
Twitter Web
↕ 15 minutos ↕
Tal como dijo berger:

Este en concreto pensé que, al tratar un asunto tan especializado, me sería muy difícil leerlo en inglés. Veo que pifié!

Bueno, yo me sulfuro mucho con cosas así y veo fatal traducciones que a otra gente ni le llaman la atención (véase lo dicho por Neddam), así que es posible que hayas hecho bien .

Saludos,

Entro

cromico
14-04-2010 09:44

517 mensajes
↕ 7 minutos ↕
Tal como dijo Entropía:

Luego se extrañan de que la gente prefiera comprar el original: sale antes, es más barato y está mejor escrito.

Eso está muy bien para el que domina el idioma de los bárbaros del norte, pero la mayoría de los que vivimos aquí no leemos tan fluidamente los galimatías que escribe ese pueblo infiel

berger
14-04-2010 11:13

2977 mensajes
Web
↕ 1 hora ↕
Tal como dijo Entropía:

Bueno, yo me sulfuro mucho con cosas así y veo fatal traducciones que a otra gente ni le llaman la atención (véase lo dicho por Neddam), así que es posible que hayas hecho bien .

Nah! ...no intentes arreglarlo Entro, ¡el daño ya está hecho! Ahora desconfiaré de todo lo que lea.

Página 1/5

Nueva opinión



Twittear
Estigma de locura

Español, 117 págs.
Guía, La Llamada de Cthulhu
La Factoría de Ideas (LF412), 2002
ISBN: 9788484215479

8.80, 18 dueños

Opiniones (50)
Estigma de locura 117 La Factoría de Ideas 9788484215479
8.80 10 0 18
Últimos mensajes Feed
Hoy a las 10:32: Mensaje de Neddam en Plan de publicación de Edge Entertainment (foro de Mitos de Cthulhu)

Hoy a las 09:32: Mensaje de Entwistle en Emilio Bueso (sección de Biblioteca)

Ayer a las 23:40: Mensaje de Rosenmaurer en Relatos y poemas de Ricardo Meyer (foro de La Biblioteca)

Ayer a las 12:24: Mensaje de JonathanStrange en Delta Green: La Serie (sección de Biblioteca)

23-04-2024 21:36: Mensaje de Rosenmaurer en El horror de Dunwich, ilustrado por François Baranger (sección de Biblioteca)