Pág. 87/87 |
¿La traducción del libro en sí también está redactada en "inclusive"?
¿La traducción del libro en sí también está redactada en "inclusive"?
¿En serio? Diox, cada vez más qué pereza...
Creo que eso es cosa de la editorial. De todos modos, en Twitter el autor ha comentado que se pasa mucho por LN, a ver si es verdad y nos saca de la duda.
Saludos,
Entro
Pues más que lovecraftiana, la novela que se publica ahora parece que influyó en el propio HPL: La cosa del lago de Eleanor M. Ingram. Al respecto, decía Sergio Mars hace unos años:
En 1927, Lovecraft comentó que era «una historia realmente buena, con una trama de auténtico terror, pese a seguir la fórmula del bestseller». A la postre, no la incluyó en su famoso ensayo sobre «El horror sobrenatural en la literatura» (quizás por acceder a ella demasiado tarde), pero se ha especulado con que podría haber influido de alguna forma en la consolidación de la etapa cósmica de los mitos de Cthulhu, y en especial durante la redacción de «El horror de Dunwich».
316 páginas, 21 euros de vellón.
Saludos,
Entro
Venga, me la juego con esta, a ver qué sale, 18.90 en FNAC con gastos de envío gratuitos.
Más que la temática, me asusta la extensión. Casi 400 páginas
Saludos,
Entro
¿Y esto? Guillem López lleva a Lovecraft al norte de Alicante en una novela ambientada en 2052. Aunque leyendo el artículo, no me parece muy lovecraftiana
Saludos,
Entro
De entrada no me llama mucho, la verdad.
Si alguien se la acaba leyendo que comente qué tal, por favor.
¿Os suena de algo Mark Samuels?
Considerado por la crítica especializada como uno de los principales autores de la actual narrativa de terror sobrenatural heredera de Lovecraft y su horror cósmico, y de la moderna «weird fiction» representada por autores como Thomas Ligotti, uno de sus referentes
Saludos,
Entro
Pág. 87/87 |
Pág. 87/87 |