Iniciar sesión

CthulhuTech

El manual básico, al fin en castellano.



CthulhuTech.

Ya no sé cuántas veces he anunciado la salida en castellano de CthulhuTech, pero parece que en esta va la vencida. Edge ya lo muestra en su tienda y se prevé para enero de 2011. Con 288 páginas y tapa dura, costará 35€.

CthulhuTech es un juego de rol que mezcla la tradición lovecraftiana con el género de robots gigantes del anime, en un futuro que podríamos definir como pre-apocalíptico: la Tierra está siendo invadida por los alienígenas migou (mi-go) y lucha contra las huestes de diversos dioses y primigenios, que amenazan con volver a la vida (Hastur ya mora físicamente en la meseta de Leng), con la ayuda tanto de armamento ultramoderno y magia ancestral. Las reglas plantean varios estilos de juego, por ejemplo llevando a los simbiontes tager, mezcla de humanos y seres extradimensionales, que es una de las más habituales en los escenarios.

El juego, que cuenta tanto con fervorosos aficionados como con fieros detractores, ciertamente no deja indiferente a nadie. Edge ya ha abierto un foro oficial para los aficionados (aunque aquí también se puede hablar de él, ¿eh? ).



Creado por Entropía
© de sus respectivos autores.

Pág. 6/11
Arranes
11-02-2011 23:33

33 mensajes

Otras dos traducciones que me han llamado la atención son:

Página 155 (parte superior, subtítulo) "ENGEL IN DER MASCHINE", ¿es correcto? ¡a mi me suena a alemán!

y otra que no recuerdo la página, pero en la descripción de una criatura creo que ponía "tontorrón", imagino que será la traducción correcta y que además se debe ser lo más fiel posible al original, pero me ha dado la impresión de romper el ambiente del texto. No se, tal vez con otra palabra.

Misne Bibliotecario
11-02-2011 23:38

4026 mensajes
Twitter Web
↕ 4 minutos ↕

Es que es alemán, y si en el original (en inglés) está en alemán... pues se deja en alemán

Lo de tontorrón ahora no lo recuerdo... aunque no te creas que el manual en inglés es literatura, tampoco .

Saludos,

Misne

Anakleto
14-02-2011 21:36

1498 mensajes
Web
↕ 2 días ↕

Yo tengo una sola, no es una errata en si en la pagina 12, en el primer recuadro en rosa pone:

"SI HAS DESCARGADO ESTE LIBRO

Si eres una de esas personas que se ha descargado este libro

de internet de forma ilegal, vamos a charlar...

"

En el pdf en ingles (descargado sin pagar) esta cita aparece, con intención de concienciarnos, me parece una buena iniciativa. Ahora bien que en la traduccion se haga para ponerlo en la supuesta version en castellano del pdf Bien. Que te lo pongan en la versión impresa que te acabas de comprar es un poco falta de tacto, un libro de 286 paginas, de 400 gramos + o - que me lo haya descargado de internet....

Misne Bibliotecario
14-02-2011 22:10

4026 mensajes
Twitter Web
↕ 34 minutos ↕
Tal como dijo Anakleto:

(...)Si eres una de esas personas que se ha descargado este libro de internet de forma ilegal, vamos a charlar..."

En el pdf en ingles (descargado sin pagar) esta cita aparece, con intención de concienciarnos, me parece una buena iniciativa. (...) que en la traduccion (...) te lo pongan en la versión impresa que te acabas de comprar es un poco falta de tacto

A ver, si en el manual básico original viene esa línea, pues se traduce esa línea, y lo que manden. No veo el problema...

¿Acaso no hay y habrá manuales en pdf rulando por la red directamente escaneados del libro impreso original? Pues eso, que esa línea no sobra para nada, creo. En todo caso la falta de tacto la tendrá quien lo piratea .

Saludos,

Misne

Neddam Bibliotecario
14-02-2011 22:27

18186 mensajes
Twitter Web
↕ 16 minutos ↕

Yo tengo el manual original en inglés, formato físico, y ese recuadro viene tal cual, y no me parece mal la verdad...

Anakleto
15-02-2011 01:50

1498 mensajes
Web
↕ 3 horas ↕

Desconocia que en la versión inglesa impresa saliera tambien. Pero vamos que no viene a ser el problema de la traducción, es de que se tenga en cuenta el medio fisico en que se ofrece. Y de pirateo no estamos hablando, que creo que probar una cosa antes de comprarla esta totalmente justificado.

Como ya he dicho la cita en el pdf me parece correcta, no en papel y no es falta de tacto la palabra. Es una opinión personal que nadie se moleste, en lo demas me parece un muy buen libro.

Otra cosilla para citar se le da a cita se copia el texto y se pega nop?.

Neddam Bibliotecario
15-02-2011 07:37

18186 mensajes
Twitter Web
↕ 5 horas ↕

Para citar le das al botón de citar y te sale todo el mensaje que has citado, luego tu escribes a continuación lo que quieras, y borras parte del mensaje citado si solo quieres citar un cacho.

Misne tiene razón en que es un clásico que alguien escanee el libro, por lo que ese aviso no está de más en la versión impresa.

Por si alguien está indeciso he subido una foto-reseña a mi blog diseccionando el juego!

Celaeno
15-02-2011 09:07

110 mensajes
↕ 1 hora ↕
Tal como dijo Neddam:

Por si alguien está indeciso he subido una foto-reseña a mi blog diseccionando el juego!

La lei ayer y la verdad que me ha gustado mucho, como dices entra por los ojos un arte excelente y a todo color!. Vi la version inglesa hace tiempo y me llamo la atencion y ahora que esta en castellano pues no hay escusa. Una vuelta de tuerca para Cthulhu, Mech y Mitos curiosa combinacion. Cuando lo lea entero y prepare una partida podre opinar. Entre este y avalon ya he hecho el cupo del mes...aysss el vicio....

Entropía Bibliotecario
15-02-2011 09:39

16531 mensajes
Twitter Web
↕ 32 minutos ↕

Cómo me alegra que os guste CthulhuTech. Así no me siento tan mal por considerarlo una piltrafilla .

Saludos,

Entro

Neddam Bibliotecario
15-02-2011 09:44

18186 mensajes
Twitter Web
↕ 4 minutos ↕

Ahora que me lo he leido casi entero te felicito por la traducción, suelo leer por la noche y igual se me ha pasado algo, pero el libro se lee muy bien y excepto las dos o tres erratas que ya han salido por aquí no se ven grandes pifias...

Pág. 6/11

Nueva opinión



Twittear
CthulhuTech

Creado por Entropía
© de sus respectivos autores.

Creado 12-11-2010
Modificado 12-11-2010

Invocado 28342 veces.

Etiquetas
CthulhuTech ●●●

Opiniones (106)

Historial
12-11-2010: Noticia creada.
En Leyenda.net
Te pueden interesar...
El mapa a cualquier lugar
¿Problemas en OK Games?
El mañana nunca muere - Campaña en tres actos

Navegación

Últimos mensajes Feed
Hoy a las 06:27: Mensaje de Rosenmaurer en Relatos y poemas de Ricardo Meyer (foro de La Biblioteca)

Ayer a las 22:06: Mensaje de JonathanStrange en Shadowlands: Editorial con línea lovecraftiana (foro de Mitos de Cthulhu)

Ayer a las 20:44: Mensaje de Rosenmaurer en Errores y sugerencias (foro de Leyenda.net)

Ayer a las 19:18: Mensaje de Bardo en Kickstarter & otros fundraising (foro de Mitos de Cthulhu)

Ayer a las 17:00: Mensaje de Neddam en Extraños eones (sección de Biblioteca)