Iniciar sesión

Un recuerdo (2011)

Luis GámezTraductor


A Memory (1930, inglés)

H. P. Lovecraft 108 opinionesEscritor

XVII. A Memory

There were great steppes, and rocky table-lands

Stretching half-limitless in starlit night,

With alien campfires shedding feeble light

On beasts with tinkling bells, in shaggy bands.

Far to the south the plain sloped low and wide

To a dark zigzag line of wall that lay

Like a huge python of some primal day

Which endless time had chilled and petrified.

I shivered oddly in the cold, thin air,

And wondered where I was and how I came,

When a cloaked form against a campfire's glare

Rose and approached, and called me by my name.

Staring at that dead face beneath the hood,

I ceased to hope - because I understood.



Apariciones
VolumenEditorialAño
Hongos de Yuggoth 2 opinionesCangrejo Pistolero EdicionesSep 2011


No hay opiniones


Nueva opinión



Twittear
Un recuerdo
Español, 2011

A Memory
Inglés, 1930
Poesía, Relacionado

Sin votos
Últimos mensajes Feed
26-03-2023 23:22: Mensaje de salino en Un club virtual de Leyenda (foro de Leyenda.net)

26-03-2023 13:24: Mensaje de Marge Marsh en 6ª edición de "Con Lovecraft en la Complutense" (sección de Reportajes y entrevistas)

Ayer a las 00:19: Mensaje de DarRaiden en Plan de publicación de Edge Entertainment (foro de Mitos de Cthulhu)

24-03-2023 09:56: Mensaje de Talegotejouhns en Club de lectura - Tidepool (foro de La Biblioteca)

23-03-2023 19:43: Mensaje de Whagan en Nosolorol Ediciones (sección de Biblioteca)