Iniciar sesión

The Shadow Out of Time (1935)

H. P. Lovecraft 108 opinionesEscritor

Después de veintidós años de pesadillas y terrores, de las que me ha protegido únicamente la desesperada convicción de que se trataban de impresiones de origen fantasioso, no estoy dispuesto a garantizar la veracidad de lo que creí descubrir en Australia Occidental la noche del 17 al 18 de julio de 1935. Hay motivos para esperar que mi experiencia fue, en su totalidad o al menos parcialmente, una alucinación... para la cual existen, desde luego, abundantes causas. Y sin embargo, la impresión de realidad fue tan horrorosa que a veces me parece imposible abrigar cualquier esperanza. Si tales hechos ocurrieron, la humanidad deberá estar dispuesta a admitir ciertas nociones del cosmos, y del lugar que corresponde al hombre en el agitado torbellino del tiempo, cuya sola mención es aterradora.

(traducción de Juan Antonio Molina Foix)

Publicado originalmente en junio de 1936 en Astounding Stories (enlace).

Relato central del corpus de los Mitos de Cthulhu. Junto con "En las Montañas de la Locura" configura de forma detallada el relato de la verdadera Historia de la Tierra (tanto pasada como futura). Entre otros elementos principales de los Mitos, en esta obra aparecen:

Como temas centrales del relato se encuentran los habituales en Lovecraft:

Según Llopis, en este relato se adopta la tesis de Freud según la cual "Lo siniestro es lo que una vez fue familiar y se ha olvidado".



Apariciones
VolumenEditorialAño
Lovecraft Illustrated Volume 4 - The Shadow out of TimePS PublishingFeb 2015
The New Annotated H.P. LovecraftLiveright Publishing Corporation2014
NecronomiconGollancz2008
The H. P. Lovecraft Omnibus 3: The Haunter of the DarkPanther1985
The Colour Out of Space and othersLancer BooksJun 1964
The Dunwich Horror and Others: The Best Supernatural Stories of H. P. LovecraftArkham House1963
Dreams and FanciesArkham House1962
The Outsider and OthersArkham House1939
Astounding Stories - Vol.17 No.04Street & Smith Publications, Inc.Jun 1936

Obras derivadas
TítuloAutorAñoIdioma
La sombra fuera del tiempoJosé María Aroca1966Español
En la noche de los tiemposFrancisco Torres Oliver1969Español
El abismo en el tiempoM. Blanco, P. Castillo1972Español
La sombra surgida del tiempoAntonio Ribera i Jordà1973Español
La sombra más allá del tiempoMelitón Bustamante Díaz1974Español
La sombra más allá del tiempoJ.A. Álvaro Garrido2001Español
A Sombra Vinda do TempoJoão Henrique Pinto2007Portugués
La sombra de otro tiempoJuan Antonio Molina Foix2007Español
La sombra más allá del tiempoMarcelo Caballero, Edgardo C. Lois2009Español
A sombra fóra do tempoTomás González Ahola2012Gallego
La Sombra Fuera del TiempoJon Bilbao2013Español
La sombra fuera del tiempoBenjamín Briggent2015Español
En la noche de los tiemposAxel Alonso Valle2017Español
En las sombras del tiempoJuan Zuriaga Muñoz2017Español
En la noche de los tiemposMaritza Izquierdo2018Español
La sombra que surgió del tiempoPaul Carrick, Jesús Cañadas2019Español


Página 1
Gorgo Héroe Bibliotecario
07-12-2017 21:55

3774 mensajes
Twitter

hablando de traducciones... ¿es que nadie piensa en los títulos?

¿¿"En la noche de los tiempos", "La sombra más allá del tiempo", "La sombra de otro tiempo", ""La sombra fuera del tiempo", "En las sombras del tiempo"...??

Neddam Bibliotecario
07-12-2017 21:56

18199 mensajes
Twitter Web
↕ 1 minuto ↕

Eso es querer darle un toque distintivo a tu traducción, cosas del ego supongo.

Gorgo Héroe Bibliotecario
07-12-2017 21:57

3774 mensajes
Twitter
↕ 1 minuto ↕

Pero son cinco palabras. ¿cuántas combinaciones admite?

Entropía Bibliotecario
07-12-2017 22:15

16537 mensajes
Twitter Web
↕ 17 minutos ↕

Lo mismo le pasa a The Colour Out of Space. Yo creo que el problema es ese "out of", admite varias interpretaciones .

Saludos,

Entro

AZ
07-12-2017 22:16

3000 mensajes
↕ 41 segundos ↕
Tal como dijo Neddam aquí:

Eso es querer darle un toque distintivo a tu traducción, cosas del ego supongo.

Pues a mi no me parece eso. Creo que este caso concreto, al que yo ya le dí vueltas en su momento, me parece un caso difícil de abordar que admite muchas traducciones interesantes: Lo que traduces no son las cinco palabras, sino su significado.

(edito para incluir la cita de Neddam, que parece que respondo a Entro y no me hablo con él. Bueno, si, pero no le respondía a él)

Gorgo Héroe Bibliotecario
07-12-2017 22:51

3774 mensajes
Twitter
↕ 35 minutos ↕

"En la noche de los tiempos" suena genial, pero estar fuera del tiempo debe ser lo más lovecraftiano que hay.

Tal como dijo Lovecraft:

"La razón por la que el tiempo desempaña un papel importante en tantos relatos míos se debe a que este elemento aparece en mi mente como la cosa más profundamente dramática y terrible del universo. El conflicto con el tiempo me parece el tema más poderoso y productivo de toda expresión humana".

Gilman
08-12-2017 13:01

69 mensajes
↕ 14 horas ↕

La Sombra Fuera del Tiempo es bastante evocador de por sí. Tengo que volver a releerlo, le doy oportunidad tras oportunidad, pero es uno de los relatos de Maestro que menos me llama.

Gorgo Héroe Bibliotecario
08-02-2021 00:46

3774 mensajes
Twitter
↕ 3 años ↕

En la nueva película de la plataforma de pago de contenidos audiovisuales que empieza por N, que atiende al título "La Excavación", aparece un detalle trivial pero que no pasa desapercibido para nuestro ojo bien entrenado:

La película no tiene nada que ver con los temas que aquí tratamos, pero mira que es curioso el detalle...

JonathanStrange Bibliotecario
21-03-2024 12:15

3423 mensajes
Twitter
↕ 3 años ↕

Parece que Sportula también se anima a traducir a Lovecraft:

Página 1

Nueva opinión



Twittear
The Shadow Out of Time

Inglés, 1935
Relato, Fundacional

9.00

Etiquetas
Gran raza de Yith 9 opiniones ●●●
obra: The Shadow Out of Time (1935) ●●
Pólipos Volantes 23 opiniones ●●
Arcillas de Eltdown

Opiniones (9)
Últimos mensajes Feed
Hoy a las 10:32: Mensaje de Neddam en Plan de publicación de Edge Entertainment (foro de Mitos de Cthulhu)

Hoy a las 09:32: Mensaje de Entwistle en Emilio Bueso (sección de Biblioteca)

Ayer a las 23:40: Mensaje de Rosenmaurer en Relatos y poemas de Ricardo Meyer (foro de La Biblioteca)

Ayer a las 12:24: Mensaje de JonathanStrange en Delta Green: La Serie (sección de Biblioteca)

23-04-2024 21:36: Mensaje de Rosenmaurer en El horror de Dunwich, ilustrado por François Baranger (sección de Biblioteca)