Iniciar sesión

Los amados muertos (1993)

J.A. Álvaro GarridoTraductor


The Loved Dead (1923, inglés) 4 opiniones

C.M. Eddy Jr.Escritor
H.P. Lovecraft 77 opinionesEscritor

Then came the world war. I was one of the first to go across, one of the last to return. Four years of blood-red charnel Hell... sickening slime of rain-rotten trenches... deafening bursting of hysterical shells... monotonous droning of sardonic bullets... smoking frenzies of Phlegethon's fountains... stifling fumes of murderous gases... grotesque remnants of smashed and shredded bodies... four years of transcendent satisfaction.

Entonces estalló la Guerra Mundial. Fui uno de los primeros en alistarme y uno de los últimos en volver. Cuatro años de sangrienta y demoníaca carnicería, de trincheras empapadas y fango nauseabundo, de explosiones ensordecedoras y delirantes, del monótono silbido de las balas, del ígneo bullir de las fuentes del Flegetonte, de sofocantes humaredas de gas mostaza, de repugnantes cuerpos destrozados y reventados... Cuatro años de placer incomparable.

(traducción de J.M. Nebreda)

Publicado por vez primera en mayo de 1924 en Weird Tales.



Apariciones
VolumenEditorialAño
El caos reptante - Colaboraciones IEDAF2003
El museo de los horroresEDAF1993


No hay opiniones


Nueva opinión



Twittear
Los amados muertos
Español, 1993

The Loved Dead
Inglés, 1923
Relato, Ajeno

7.50

Etiquetas
desviaciones sexuales ●●●
Últimos mensajes Feed
Hoy a las 00:15: Mensaje de salino en Series recomendadas (o lo contrario) (foro de Mitos de Cthulhu)

Ayer a las 21:06: Mensaje de AZ en Secretos de Fontenebra - en producción (foro de Mitos de Cthulhu)

Ayer a las 19:18: Mensaje de Tillinghast en Se buscan jugadores para Rol × foro (foro de Partidas)

Ayer a las 17:17: Mensaje de Gorgo en Con Lovecraft en la Complutense IV (sección de Reportajes y entrevistas)

Ayer a las 17:06: Mensaje de Entropía en Club de lectura - Bajo nuestros pies (foro de La Biblioteca)