Iniciar sesión

Manuel de los Reyes García Campos

"Nací en Sodupe, Vizcaya, en 1974. Un año después, mis padres se trasladaron a Cantabria, donde residí hasta 1996, cuando comencé la licenciatura de Traducción e Interpretación en Salamanca. Entre 1999 y el año 2000 viví en Glasgow, Escocia, donde conseguí mi primer encargo de traducción remunerado meses antes de regresar a España para presentarme a los exámenes finales de la carrera. Una vez terminados los estudios y emprendida ya mi actividad profesional como traductor autónomo, pasé los tres años siguientes en la asturiana ciudad de Oviedo, y de allí di el salto a Stuttgart, Alemania, donde se encuentra mi domicilio en la actualidad.

En los albores de mi andadura profesional tuve ocasión de traducir manuales de rol, textos publicitarios, juegos de ordenador, cómics... Desde que cayó en mis manos la primera novela, sin embargo, no he vuelto a traducir otra cosa. La docena de años que llevo traduciendo narrativa de forma ininterrumpida me ha permitido progresar como profesional, perfeccionar el dominio de mis lenguas de trabajo, depurar mi técnica y desarrollar un código deontológico particular en el que prima el respeto por los clientes y los lectores. Letraherido precoz, entusiasta de la literatura en todas sus vertientes, la traducción me permite combinar mis dos actividades favoritas: leer y escribir. Me considero inmensamente afortunado por haber sido capaz de transformar mi mayor afición en mi modus vivendi, y creo sinceramente que esa pasión se refleja en los textos con los que trabajo."

fuente: www.manueldelosreyes.com

Además de los volumenes aquí presentes, Manuel de los Reyes ha traducido obras de Isaac Asimov (Trilogía de Fundación, Ed. Bibliópolis/Alamut); Keith Herber (Mundo de Tinieblas: El príncipe de la ciudad, de La Factoría de Ideas) y Ramsey Campbell (Nazareth Hill, de La Factoría de Ideas) entre muchas otras.



Creaciones
TítuloCAñoVConcepto
La tumba (junto a Sebastián Cabrol)2020Traductor
El sabueso (junto a Sebastián Cabrol)2020Traductor
Polaris (junto a Sebastián Cabrol)2020Traductor
Nyarlathotep (junto a Sebastián Cabrol)2020Traductor
La maldición que cayó sobre Sarnath (junto a Sebastián Cabrol)2020Traductor
Hechos tocantes al difunto Arthur Jermyn y su familia (junto a Sebastián Cabrol)2020Traductor
La extraña casa en la niebla (junto a Sebastián Cabrol)2020Traductor
El descendiente (junto a Sebastián Cabrol)2020Traductor
Dagón (junto a Sebastián Cabrol)2020Traductor
La búsqueda en sueños de la ignota Kadath (junto a Sebastián Cabrol)2020Traductor
El árbol (junto a Sebastián Cabrol)2020Traductor
Aire frío (junto a Sebastián Cabrol)2020Traductor
El don de la oportunidad 5 opiniones2013Traductor
La tumba de Nephren-Ka2003Traductor
El titán de la cripta2003Traductor
La teología de Nyarlathotep2003Traductor
El templo del faraón negro2003Traductor
El templo de Nephren-Ka2003Traductor
Los sueños de la casa de la bruja2003Traductor
El señor de la tierra2003Traductor
La segunda venida2003Traductor
Las puertas del sueño2003Traductor
El pesar de la búsqueda2003Traductor
El papiro de Nephren-Ka2003Traductor
Nyarlathotep2003Traductor
Página 1/3 »


No hay opiniones


Nueva opinión



Twittear
Manuel de los Reyes García Campos

Traductor
España, Varón
1974 — ¿?

Obras en 6 volúmenes
Últimos mensajes Feed
Ayer a las 19:16: Mensaje de alejaverno en Ofertas y descuentos cthuloideos (foro de Mitos de Cthulhu)

Ayer a las 14:04: Mensaje de Neddam en Plan de publicación de Edge Entertainment (foro de Mitos de Cthulhu)

Ayer a las 14:04: Mensaje de Neddam en Cursed Ink sacará Broken Compass en español (sección de Noticias)

14-03-2024 07:45: Mensaje de Brián en Shadowlands: Editorial con línea lovecraftiana (foro de Mitos de Cthulhu)

12-03-2024 20:54: Mensaje de Bardo en Sobre sistemas de juego (foro de Mitos de Cthulhu)