Iniciar sesión

Jordi Zamarreño Rodea

Uno de los decanos del juego de rol en España. Licenciado en Ciencias Químicas. Traductor. Jugador de rol y Guardián de los Arcanos. Suya es la traducción del manual básico de La llamada de Cthulhu editado por Joc International en septiembre 1988, en lo que fue el segundo juego de rol publicado en España.



Creaciones
TítuloCAñoVConcepto
La amenaza subterránea1988Traductor
La avanzada1988Traductor
Bibliotecas y su uso1988Traductor
La casa Brockford1988Traductor
La casa encantada1988Traductor
La casa Westchester1988Traductor
Cómo jugar1988Traductor
Cordura1988Traductor
Creación del investigador1988Traductor
Cronología lovecraftiana1988Traductor
El cubil del gran Cthulhu?1988Traductor
Dos formas nuevas de locura1988Traductor
Dos habilidades nuevas1988Traductor
Escenario inicial para una campaña1988Traductor
Examen de cordura1988Traductor
Extractos y plegarias?1988Traductor
Grimorio de Cthulhu1988Traductor
La guarida de los sectarios1988Traductor
Halloween en un suburbio1988Traductor
Hoja de personaje de los años 201988Traductor
El horror de Navidad1988Traductor
Introducción (a "La llamada de Cthulhu")1988Traductor
Lago de pesadilla1988Traductor
Leones y tigres y osos y...1988Traductor
Libro de referencia de los años 201988Traductor
Página 1/11 »


No hay opiniones


Nueva opinión



Twittear
Jordi Zamarreño Rodea

Traductor
España, Varón
¿? — ¿?

Obras en 30 volúmenes
Últimos mensajes Feed
Hoy a las 14:49: Mensaje de Frini en Los locos años 20-20 (foro de Partidas)

Hoy a las 12:10: Mensaje de Esculapio0 en Shadowlands: Editorial con línea lovecraftiana (foro de Mitos de Cthulhu)

Hoy a las 12:09: Mensaje de JonathanStrange en Los pilares de Cthulhu (sección de Biblioteca)

Ayer a las 21:19: Mensaje de salino en John Paul Langan (sección de Biblioteca)

Ayer a las 17:22: Mensaje de Esculapio0 en Legendarios de Cthulhu - la integral (foro de Partidas)