Iniciar sesión

Manuel de los Reyes García Campos

"Nací en Sodupe, Vizcaya, en 1974. Un año después, mis padres se trasladaron a Cantabria, donde residí hasta 1996, cuando comencé la licenciatura de Traducción e Interpretación en Salamanca. Entre 1999 y el año 2000 viví en Glasgow, Escocia, donde conseguí mi primer encargo de traducción remunerado meses antes de regresar a España para presentarme a los exámenes finales de la carrera. Una vez terminados los estudios y emprendida ya mi actividad profesional como traductor autónomo, pasé los tres años siguientes en la asturiana ciudad de Oviedo, y de allí di el salto a Stuttgart, Alemania, donde se encuentra mi domicilio en la actualidad.

En los albores de mi andadura profesional tuve ocasión de traducir manuales de rol, textos publicitarios, juegos de ordenador, cómics... Desde que cayó en mis manos la primera novela, sin embargo, no he vuelto a traducir otra cosa. La docena de años que llevo traduciendo narrativa de forma ininterrumpida me ha permitido progresar como profesional, perfeccionar el dominio de mis lenguas de trabajo, depurar mi técnica y desarrollar un código deontológico particular en el que prima el respeto por los clientes y los lectores. Letraherido precoz, entusiasta de la literatura en todas sus vertientes, la traducción me permite combinar mis dos actividades favoritas: leer y escribir. Me considero inmensamente afortunado por haber sido capaz de transformar mi mayor afición en mi modus vivendi, y creo sinceramente que esa pasión se refleja en los textos con los que trabajo."

fuente: www.manueldelosreyes.com

Además de los volumenes aquí presentes, Manuel de los Reyes ha traducido obras de Isaac Asimov (Trilogía de Fundación, Ed. Bibliópolis/Alamut); Keith Herber (Mundo de Tinieblas: El príncipe de la ciudad, de La Factoría de Ideas) y Ramsey Campbell (Nazareth Hill, de La Factoría de Ideas) entre muchas otras.



Creaciones
TítuloCAñoVConcepto
Dotes2002Traductor
El director de juego2002Traductor
Criaturas2002Traductor
Creación de personajes2002Traductor
Cordura ("La llamada de Cthulhu D20")2002Traductor
Combate ("La llamada de Cthulhu D20")2002Traductor
Apéndices (a "Más allá de las Montañas de la Locura") (junto a Carlos Lacasa Martín y Joaquín Moreno)2002Traductor
Apéndice2002Traductor
Ab Initio (junto a Carlos Lacasa Martín y Joaquín Moreno)2002Traductor
Una tabla de resistencia alternativa2001Traductor
Sugerencias para Guardianes2001Traductor
Razas alienígenas2001Traductor
Medicina forense2001Traductor
Lugares misteriosos2001Traductor
Libros y cordura2001Traductor
Libros prohibidos2001Traductor
Libros de ocultismo2001Traductor
Idiomas y manuscritos2001Traductor
Habilidades revisadas2001Traductor
Cultos secretos2001Traductor
Buena caza de Cthulhu2001Traductor
Breve historia de la palabra escrita2001Traductor
Antigüedades arcanas2001Traductor
« Página 3/3


No hay opiniones


Nueva opinión



Twittear
Manuel de los Reyes García Campos

Traductor
España, Varón
1974 — ¿?

Obras en 6 volúmenes
Últimos mensajes Feed
Hoy a las 08:22: Mensaje de Entropía en Llegan las nuevas novelas de Arkham Horror (sección de Noticias)

Ayer a las 14:02: Mensaje de JonathanStrange en La Biblioteca de los Mitos de Cthulhu (foro de La Biblioteca)

Ayer a las 10:00: Mensaje de Neddam en Emilio Bueso (sección de Biblioteca)

12-04-2024 18:42: Mensaje de Entropía en Shadowlands: Editorial con línea lovecraftiana (foro de Mitos de Cthulhu)

12-04-2024 15:46: Mensaje de Nistelrostor en Secretos de Nueva York (sección de Biblioteca)