Iniciar sesión

Manuel de los Reyes García Campos

"Nací en Sodupe, Vizcaya, en 1974. Un año después, mis padres se trasladaron a Cantabria, donde residí hasta 1996, cuando comencé la licenciatura de Traducción e Interpretación en Salamanca. Entre 1999 y el año 2000 viví en Glasgow, Escocia, donde conseguí mi primer encargo de traducción remunerado meses antes de regresar a España para presentarme a los exámenes finales de la carrera. Una vez terminados los estudios y emprendida ya mi actividad profesional como traductor autónomo, pasé los tres años siguientes en la asturiana ciudad de Oviedo, y de allí di el salto a Stuttgart, Alemania, donde se encuentra mi domicilio en la actualidad.

En los albores de mi andadura profesional tuve ocasión de traducir manuales de rol, textos publicitarios, juegos de ordenador, cómics... Desde que cayó en mis manos la primera novela, sin embargo, no he vuelto a traducir otra cosa. La docena de años que llevo traduciendo narrativa de forma ininterrumpida me ha permitido progresar como profesional, perfeccionar el dominio de mis lenguas de trabajo, depurar mi técnica y desarrollar un código deontológico particular en el que prima el respeto por los clientes y los lectores. Letraherido precoz, entusiasta de la literatura en todas sus vertientes, la traducción me permite combinar mis dos actividades favoritas: leer y escribir. Me considero inmensamente afortunado por haber sido capaz de transformar mi mayor afición en mi modus vivendi, y creo sinceramente que esa pasión se refleja en los textos con los que trabajo."

fuente: www.manueldelosreyes.com

Además de los volumenes aquí presentes, Manuel de los Reyes ha traducido obras de Isaac Asimov (Trilogía de Fundación, Ed. Bibliópolis/Alamut); Keith Herber (Mundo de Tinieblas: El príncipe de la ciudad, de La Factoría de Ideas) y Ramsey Campbell (Nazareth Hill, de La Factoría de Ideas) entre muchas otras.



Creaciones
TítuloCAñoVConcepto
La rata negra (junto a Carlos Lacasa Martín y Joaquín Moreno)2002Traductor
Retorno al campamento Lake (junto a Carlos Lacasa Martín y Joaquín Moreno)2002Traductor
El final del paraíso2002Traductor
Rodajitas de muerte2002Traductor
Antigüedades arcanas2001Traductor
Buena caza de Cthulhu2001Traductor
Cultos secretos2001Traductor
Libros de ocultismo2001Traductor
Libros prohibidos2001Traductor
Lugares misteriosos2001Traductor
Razas alienígenas2001Traductor
Sugerencias para Guardianes2001Traductor
El director de juego2002Traductor
Equipo2002Traductor
Escenarios2002Traductor
Historias2002Traductor
Introducción (a "La llamada de Cthulhu D20")2002Traductor
Los Mitos de Cthulhu2002Traductor
Apéndices (a "Más allá de las Montañas de la Locura") (junto a Carlos Lacasa Martín y Joaquín Moreno)2002Traductor
La teología de Nyarlathotep2003Traductor
Idiomas y manuscritos2001Traductor
Breve historia de la palabra escrita2001Traductor
Medicina forense2001Traductor
« Página 3/3


No hay opiniones


Nueva opinión



Twittear
Manuel de los Reyes García Campos

Traductor
España, Varón
1974 — ¿?

Obras en 6 volúmenes
Últimos mensajes Feed
Ayer a las 21:36: Mensaje de Rosenmaurer en El horror de Dunwich, ilustrado por François Baranger (sección de Biblioteca)

Ayer a las 20:54: Mensaje de Rosenmaurer en Hans Rudolf Giger (sección de Biblioteca)

Ayer a las 20:41: Mensaje de Rosenmaurer en La Biblioteca de los Mitos de Cthulhu (foro de La Biblioteca)

Ayer a las 16:24: Mensaje de Entropía en Brian Lumley (sección de Biblioteca)

Ayer a las 04:15: Mensaje de Rosenmaurer en Relatos y poemas de Ricardo Meyer (foro de La Biblioteca)