Iniciar sesión

Mentiras eternas

Hace diez años, un equipo de investigadores de lo oculto luchó para detener la invocación de una antigua y maligna monstruosidad. Fracasaron.

De ti depende ahora descubrir qué fue lo que salió mal. Investiga criptas ancestrales, mansiones abandonadas y arrabales nauseabundos. Explora junglas asfixiantes y las mentes destruidas de vuestros predecesores. Sigue su rastro y, al hacerlo, deja tu huella en el mundo. Esta vez, no habrá otra oportunidad.

"Una campaña muy muy recomendable, con una premisa inicial y un desenlace insuperables y un desarrollo épico repleto de momentos inolvidables, decir que es la mejor campaña para El rastro de Cthulhu no tiene mérito porque no hay muchas otras, pero es que sin duda para mi está entre las tres mejores campañas jamás publicadas para cualquier juego de rol lovecraftiano."



Otras ediciones
VolumenEditorialAñoVD
Eternal Lies 63 opiniones (Inglés)Pelgrane PressAgo 20138.009

Contenidos
#TítuloCAutorV
0Introducción (a "Mentiras eternas")Will Hindmarch, Jeremy Keller, Jeff Tidball
1Trasfondo de los jugadores e InvestigadoresWill Hindmarch, Jeremy Keller, Jeff Tidball
2Introducción para el guardiánWill Hindmarch, Jeremy Keller, Jeff Tidball
3Savannah, Georgia, EE.UU.Will Hindmarch, Jeremy Keller, Jeff Tidball
4Los Ángeles, California, EE.UU.Will Hindmarch, Jeremy Keller, Jeff Tidball
5BangkokWill Hindmarch, Jeremy Keller, Jeff Tidball
6EtiopíaWill Hindmarch, Jeremy Keller, Jeff Tidball
7MaltaWill Hindmarch, Jeremy Keller, Jeff Tidball
8Ciudad de MéxicoWill Hindmarch, Jeremy Keller, Jeff Tidball
9YucatánWill Hindmarch, Jeremy Keller, Jeff Tidball
10TíbetWill Hindmarch, Jeremy Keller, Jeff Tidball
11ApocalipsisWill Hindmarch, Jeremy Keller, Jeff Tidball
12Final alternativo: CataclismoLauren Roy


Pág. 4/11
Entwistle Bibliotecario
23-10-2017 10:09

6235 mensajes
Twitter Web
Tal como dijo Neddam aquí:

Creo que a eso que comentas, Entwistle, ayuda mucho que la campaña sea para El rastro, me da la impresión de que la estructura propia de este juego hace que una campaña se tenga que escribir de forma mucho más clara y menos atropellada que una para La llamada.

Justo estaba pensando en añadir eso mismo. Coincido contigo plenamente, la estructura y dinámica del Rastro ayuda a que, a la hora de escribir las partidas, salgan tan bien estructuradas. Lo que sí que me parece es que, aunque todas las aventuras publicadas en el Rastro siguen el mismo patrón, hay algunas que me resultan bastante confusas con estructura y todo (tres ejemplos: El gran conjuro, Regreso a Red Hook y El post-incunable de Whitechapel). Y, en ese aspecto, Mentiras Eternas ha rizado el rizo, consiguiendo un nivel que, al menos yo, no conocía.

Neddam Bibliotecario
23-10-2017 10:20

18190 mensajes
Twitter Web
↕ 11 minutos ↕

Si, desde luego que el juego base te "obligue" a seguir una estructura o a escribir el guión de una forma estructurada no garantiza que el resultado final vaya a quedar claro y conciso, que al final aquí hay dos factores vitales: El escritor y el traductor, si cualquiera de estos dos falla la cosa se va al garete rápidamente.

Y lo pongo en singular a pesar de que en Mentiras eternas esas "dos" personas son cinco en realidad, tres autores y dos traductores.

Tillinghast Bibliotecario
23-10-2017 10:27

6035 mensajes
↕ 7 minutos ↕
Tal como dijo litopedion aquí:

Y un consejo ligeramente spoiler y para nada esencial para el buen funcionamiento de la campaña a Tillinghast, que aunque se los pedía a Neddam no creo que se moleste si vienen de otra persona:

¡Spoiler!

Antes de meterme en el desierto de Etiopía, en Dallol, me hubiese gustado ver este vídeo o alguno similar:

Dallol

Me parece que en la campaña no se hace hincapié en lo alienígena que es la localización, y creo que la ambientación que planteé hubiese ganado mucho. Porque yo lo narré como si fuera un desierto más o menos normal, pero es que el sitio merecía bastante más.

Se los pida a quien se los pida, los consejos siempre son bienvenidos

Gracias, Litopedion

Phlegm Bibliotecario
23-10-2017 10:54

2876 mensajes
↕ 26 minutos ↕
Tal como dijo Entwistle aquí:

Las Máscaras, siendo un campañón (mi favorita hasta el día de hoy), adolecía de una lectura confusa, de la que no hay ni rastro en Mentiras Eternas.

Supongo que es el principal problema que se quiere atajar con la edición del Masks 2017.

Neddam Bibliotecario
23-10-2017 14:30

18190 mensajes
Twitter Web
↕ 3 horas ↕
Tal como dijo litopedion aquí:
Tal como dijo Phlegm aquí:

Ojalá alguien reconvierta el Alexandrian Remix al castellano.

Yo me planteé traducir las ayudas de juego para mis jugadores, porque lo veía factible. Así, yo podría usar los guiones de este hombre en inglés y a la vez darles las ayudas de juego en castellano a los investigadores. Pero como luego vi que se desenvolvían bien con las pistas en su idioma original, lo dejé.

También me planteé mandarle un mail a Justin Alexander corrigiendo todos los errores que comete en las pistas que tiene en español (lo debe de traducir onlline o algo así, y a veces le queda ridículamente divertido), pero me dio vergüenza.

Pues acaban de dejar en susurros un comentario con un enlace a la traducción de algunas de estas ayudas, parece que solo de los primeros episodios, pero si alguien va a dirigirla que se los mire que puede valer la pena.

litopedion
23-10-2017 19:05

1170 mensajes
Twitter
↕ 4 horas ↕

Veo que han traducido las ayudas de parte del acto uno. Yo no conseguí traducir una de ellas porque se me descuadraba todo

Acabo de recordar, eso sí, que un pequeño problema que tiene el Alexandrian Remix es que Justin Alexander comienza la campaña en 1934 en lugar de 1937 (por datos históricos que no le cuadraban y que tampoco quiero listar aquí para no hacer spoilers), y que a las pistas que se curra les va poniendo las fechas adecuadas al ritmo que llevan sus jugadores, con lo que, siendo la partida tan abierta (y lo es bastante más con el remix), las fechas de las ayudas pueden llegar a despistar más que a ayudar a hacerse una idea. Uno tiene que irlas corrigiendo. Yo empecé el el 34 también, pero mis jugadores están siguiendo un orden muy diferente al de los suyos y he tenido que corregir bastantes.

¿Están las ayudas de juego separadas en la edición que acaba de sacar Edge? Supongo que son las mismas que en la edición inglesa, ¿no?

De todas formas, desde mi punto de vista las joyas de la corona de las ayudas de juego que se ha currando el tipo este, que serían las que yo creo que deberían traducirse de hacer ese trabajo con algunas, y que en mi caso han dado una nueva profundidad a la campaña son...

¡Spoiler!

los resúmenes de los libros de la biblioteca de Trammel y demás. Es una verdadera delicia, cuando un jugador encuentra un libro y se lo lee, tenderle un folio con el resumen de lo que hay escrito y que saque él sus conclusiones. Ha redactado muchísimos libros, y mis jugadores se exprimen el cerebro para sacar conclusiones increíbles. Y eso resuelve, además, el problema añadido de pasar del segundo acto al acto final (no quiero dar más detalles a pesar de que haya avisado que hay spoilers), que en la campaña me parece quizá uno de los puntos más flojos y que el director de juego se ve casi obligado a "enseñar la mano" para dirigir a los jugadores a donde deberían ir, con la pérdida de sensación de libertad que la campaña se encargaba de cultivar hasta ese momento. Con los resúmenes de Justin los jugadores pueden deducir lo que tienen que hacer porque, de hecho, tienen en sus manos el libro adecuado, y no tiene que ser el director de juego el que les saque entonces la pista que no ha podido sacar antes para no estropear la sorpresa.

WiseWolf
27-10-2017 19:48

1976 mensajes
↕ 4 días ↕
Tal como dijo Neddam aquí:

Aprovecho para invocar a WiseWolf que la ha jugado completa (para el playtesting que hizo Pelgrane), a ver qué opina él al respecto. Algunos no lo conoceréis pero es un miembro insigne de Leyenda.net y de los Legendarios, directamente llegado desde lejanos continentes, con ustedes el único, el grande, el inigualable... ¡WiseWolf!

No, es que con esa presentación cómo no me voy a presentar a hablar.

Pues a mí me ha encantado la campaña como ya lo había dicho anteriormente. Secundo a Neddam de que hay que leérsela toda completa, como yo lo hice en play-test, no tuve esa oportunidad. Cuando ya la compré luego, fue cuando decidí terminarla.

Algo que hice, y esto lo voy a marcar como spoiler porque es para guardianes nada más:

¡Spoiler!

Al final de la campaña al descubrir al gran mentiroso, en caso de que sobrevivan los pjs, y es emjor que al menos uno lo haga porque hace la campaña más interesante, deben de volver al inicio, en donde empezó todo. Pues algo que resultó muy bien, fue meter en ese viaje de vuelta los escenarios de Graham http://site.pelgranepress.com/index.php/cthulhu-apocalypse-the-dead-white-world/ . Eso ayudó a meter más PJs dado que casi todos mueren y a darles más unidad, aparte de que también sirvió para ver el estado en que queda el mundo y lo que los investigadores ayudaron a concebir.

Hay mucho vicio en esta campaña, que es otro aspecto con el que se puede jugar, ¿qué pasa si alguno de los jugadores es forzado a consumir el elixir? Hay que tener muchísimo cuidado con la los TPKs, yo tuve dos, y eso afecta la continuidad, siempre es necesario tener NPJs que estén ayudando a la investigación de forma satelital.

A disfrutar de ésta excelente campaña! De las mejores que se han publicado si me preguntan.

Entwistle Bibliotecario
30-10-2017 11:35

6235 mensajes
Twitter Web
↕ 2 días ↕

Imagino al menos uno de esos dos TPKs que mencionas.

Phlegm Bibliotecario
13-01-2018 11:46

2876 mensajes
↕ 2 meses ↕
Tal como dijo litopedion aquí:

No quiero dejar de decir aquí, en el hilo apropiado, que un tipo llamado Justin Alexander se ha currado lo que ha llamado el "Alexandrian Remix", en el que desmenuza, analiza y vuelve a unir la partida arreglando algunos problemas que tenía en principio, aparte de currarse una cantidad ingente de ayudas de juego (en inglés, eso sí) y de añadir incluso dos nuevas localizaciones (una no es muy larga, un par de escenas y ya).

En mi caso estoy dirigiendo la campaña a dos grupos. Con uno de ellos vamos a hacer un año de juego este treinta de octubre. Estoy utilizando el remix y me parece de lo más recomendable (aunque supongo que ahora que la campaña está en castellano, añadir un montón de pistas en inglés no parece lo más apropiado). En todo caso, creo que merece la pena echarle un ojo si uno tiene tiempo.

Y pienso yo ¿no se podría coordinar el que se tradujese Alexandrian? Entiendo que al no ser un contenido licenciado no tendría problemas de copyright, y facilitaría mucho si alguien quiere utilizarlo en lugar de la fuente original.

salino
13-01-2018 12:13

4434 mensajes
Twitter Web
↕ 26 minutos ↕

Supongo que todo ese material, aun siendo fanmade, necesitaría de revisión de los autores originales (pues de alguna manera cambia la presentación de su obra) y para publicarlo necesitarían permiso de Justin Alexander.

Lo mejor para todos es que alguien, algún alma caritativa, lo tradujera pidiendo permiso al señor Alexander.

Pág. 4/11

Nueva opinión



Twittear
Mentiras eternas

Español, 412 págs.
Campaña, El Rastro de Cthulhu
Edge Entertainment (EEPPTC10a), Oct 2017
ISBN: 9788416357512

7.50, 18 dueños

Opiniones (104)
Mentiras eternas 412 Edge Entertainment 9788416357512
7.50 10 0 18
Últimos mensajes Feed
Hoy a las 14:32: Mensaje de Neddam en Emilio Bueso (sección de Biblioteca)

Hoy a las 12:24: Mensaje de JonathanStrange en Delta Green: La Serie (sección de Biblioteca)

Ayer a las 21:36: Mensaje de Rosenmaurer en El horror de Dunwich, ilustrado por François Baranger (sección de Biblioteca)

Ayer a las 20:54: Mensaje de Rosenmaurer en Hans Rudolf Giger (sección de Biblioteca)

Ayer a las 20:41: Mensaje de Rosenmaurer en La Biblioteca de los Mitos de Cthulhu (foro de La Biblioteca)