Iniciar sesión

Club de Lectura - La balada de Tom el Negro

Volver al foro de La Biblioteca



Página 1/4
Entropía Bibliotecario
29-06-2018 08:36

16531 mensajes
Twitter Web

Pues me tocaba cambio de lectura y ya lo he empezado. Sólo he leído unas cuantas páginas, por ahora no tengo opinión formada aunque ya aparecen los fallos de traducción. El más obvio y sangrante poner conductor por "conductor", en lugar de "revisor", con lo cual parece que el conductor del tren se va de vez en cuando de la cabina para pasearse por los vagones .

Saludos,

Entro

Neddam Bibliotecario
29-06-2018 09:08

18186 mensajes
Twitter Web
↕ 31 minutos ↕

Vaya, yo al leerlo noté que me empezaban a sangrar los ojos pero no me dí cuenta de que era por eso. Ná, es broma, pensé que el conductor era un cachondo y que como el tren va por raíles tampoco pasaba nada porque se diera un paseo. Ná, es coña también, obviamente no me di cuenta para nada.

Entropía Bibliotecario
29-06-2018 09:22

16531 mensajes
Twitter Web
↕ 14 minutos ↕
Tal como dijo Neddam aquí:

obviamente no me di cuenta para nada.

Ya lo suponía. Creo que si de algún modo me metiera en tu cerebro sería como Eddie Valiant entrando en Toontown.

También está mal lo de "negros que vienen de las Indias Occidentales y meridionales", es del sur (de EEUU) y de las Antillas, pero qué más da.

Saludos,

Entro

Esculapio0
29-06-2018 09:35

7958 mensajes
Web
↕ 13 minutos ↕

I feel your pain.

Si quiere, ya que al fin y al cabo ya lo ha pagado, se lo paso en inglés para Kindle/eReader.

Entropía Bibliotecario
29-06-2018 10:27

16531 mensajes
Twitter Web
↕ 51 minutos ↕

Últimamente tengo problemas técnicos para e-leer, gracias igualmente. Lo que sí digo es que ya definitivamente paso de apoyar ediciones en español. Si está en inglés al mismo precio o más barato, de cabeza que voy.

Saludos,

Entro

salino
29-06-2018 11:59

4434 mensajes
Twitter Web
↕ 1 hora ↕

En mi lectura, no pude evitar reconstruir gramaticalmente muchas de las frases. Era como leer a un adolescente escribir con las palabras de una persona adulta. Pero estos detalles no me molestaron en la lectura, pues es tan corto que no te da tiempo a rechinar los dientes.

Al final caí con este libro y lo compré en español, después de leer "Agents of dreamland" por 3 €. Me pareció que me drenaban 5 litros de sangre y algunas lágrimas, pero me dije: qué demonios. Ahora me arrepiento.

Por otro lado, la novela me gustó. Y tratándose de temática lovecraftiana, que sea original y que respete los cánones clásicos es algo que aún me sorprende.

Otro de los gustos que me dio esta lectura fue volver a escuchar Son House y recordar a Robert Johnson y el sabor del Delta... Me gusta mucho el Blues y hacía tiempo que no tiraba de mis antiguas recopilaciones.

Hay una novela que me recordó el escenario de "La balada de Tom...". Si os gustó, tal vez os guste "Jazz para el asesino del hacha", de Ray Celestin. Años 20, New Orleans, jazz y blues... y asuntos turbios.

Esculapio0
29-06-2018 12:02

7958 mensajes
Web
↕ 2 minutos ↕

Gracias por la recomendación, la buscaré.

No entiendo lo que quieres decir aquí:

Tal como dijo salino:

Al final caí con este libro y lo compré en español, después de leer "Agents of dreamland" por 3 €. Me pareció que me drenaban 5 litros de sangre y algunas lágrimas, pero me dije: qué demonios. Ahora me arrepiento.

¿Que te arrepientes de haber comprado Agents of Dreamland?

salino
29-06-2018 12:05

4434 mensajes
Twitter Web
↕ 2 minutos ↕

Al final caí con este libro y lo compré en español. Después de leer "Agents of dreamland" por 3 €, me pareció que me drenaban 5 litros de sangre y algunas lágrimas al comprar "La balada de Tom" , pero me dije: qué demonios. Ahora me arrepiento de no haberlo comprado en inglés.

Esculapio0
29-06-2018 12:13

7958 mensajes
Web
↕ 8 minutos ↕

Ah.

Tal como dijo salino:

Me gusta mucho el Blues y hacía tiempo que

--- Ya sabía yo que este chico era buena gente... en cuanto a la novela que has recomendado, pide partida a gritos.

Entropía Bibliotecario
29-06-2018 12:20

16531 mensajes
Twitter Web
↕ 6 minutos ↕
Tal como dijo salino aquí:

En mi lectura, no pude evitar reconstruir gramaticalmente muchas de las frases. Era como leer a un adolescente escribir con las palabras de una persona adulta.

Es extraño porque esta traductora está considerada de lo mejorcito que hay en el panorama de la literatura de género, y la editorial no es precisamente una recién llegada. Mí no comprender.

Saludos,

Entro

Página 1/4

Nueva opinión



Twittear
Club de Lectura - La balada de Tom el Negro

Etiquetas
Club de lectura ●●

Opiniones (40)
En Leyenda.net
Te pueden interesar...
Club de lectura - Bajo nuestros pies
Club de lectura - Meddling Kids
Club de Lectura - Nuevos Cuentos de los Mitos de Cthulhu

Últimos mensajes Feed
Hoy a las 21:03: Mensaje de Rosenmaurer en Shadowlands: Editorial con línea lovecraftiana (foro de Mitos de Cthulhu)

Hoy a las 20:44: Mensaje de Rosenmaurer en Errores y sugerencias (foro de Leyenda.net)

Hoy a las 19:18: Mensaje de Bardo en Kickstarter & otros fundraising (foro de Mitos de Cthulhu)

Hoy a las 17:00: Mensaje de Neddam en Extraños eones (sección de Biblioteca)

Hoy a las 16:44: Mensaje de Rosenmaurer en Ediciones Minotauro (sección de Biblioteca)