Iniciar sesión

Pelgrane busca licenciatarios

Volver al foro de Mitos de Cthulhu



Página 4/4
Misne Bibliotecario
17-12-2010 14:18

4020 mensajes
Twitter Web
Tal como dijo Esculapio0:

Hale, ya es oficial...

enlace

¡Buena noticia! ¡Felicidades!

Otro gran paso más...

berger
17-12-2010 20:47

2950 mensajes
Web
↕ 6 horas ↕

Enhorabuena Escu!

Lawrence Boltinghouse
17-12-2010 21:27

666 mensajes
Web
↕ 40 minutos ↕

WoW!!! FELICIDADES!!

Esto... y que significa?

Esculapio0
17-12-2010 23:05

6811 mensajes
Web
↕ 1 hora ↕

Es una licencia para sacar libros de The Esoterrorists y de Fear Itself. En inglés.

Entropía Bibliotecario
17-12-2010 23:07

14066 mensajes
Twitter Web
↕ 2 minutos ↕
Tal como dijo Esculapio0:

En inglés.

¿Quieres decir que la licencia está en inglés, o que sólo puedes sacar libros en inglés? Porque la nota de prensa dice claramente: "Three Fourteen Games will be producing adventure materials and supplements in both English and Spanish for Fear Itself and Esoterrorists".

Saludos,

Entro

Esculapio0
17-12-2010 23:15

6811 mensajes
Web
↕ 7 minutos ↕

La licencia de Pelgrane es para sacar libros en inglés. Ahora bien, como se explica en nuestro blog, EDGE acepta que traduzcamos nuestros propios libros a castellano, pero solo podemos traducir lo que previamente haya salido en inglés. Por eso no me gusta cómo lo ha redactado Simon.

Lawrence Boltinghouse
17-12-2010 23:18

666 mensajes
Web
↕ 3 minutos ↕

No es un trato muy limpio, no?

Esculapio0
17-12-2010 23:27

6811 mensajes
Web
↕ 8 minutos ↕
Tal como dijo Lawrence Boltinghouse:

No es un trato muy limpio, no?

---¿En qué sentido?

Lawrence Boltinghouse
18-12-2010 11:04

666 mensajes
Web
↕ 11 horas ↕

Hombre Escu! considero que te dejan un pelín atado y obligado a trabajar primero en ingles para poder después, sacarlo en castellano.

Esculapio0
18-12-2010 15:14

6811 mensajes
Web
↕ 4 horas ↕

No, no, Lawrence. Quizá me he explicado mal, o no me he explicado.

La licencia es para sacar cosas en inglés. Eso ya lo sabíamos nosotros desde el día 1. Ocurre que, en ntro caso, una vez creado el producto en inglés, el coste marginal de traducirlo y sacarlo también en español es, obviamente, muy pequeño. Con lo que nos interesaba tener la posibilidad. Hablamos con EDGE, que tiene la licencia exclusiva de todo lo que sea GUMSHOE en español, y nos dieron permiso para traducirlo, a cambio de poner publicidad de ellos.

Pero vamos, que a día de hoy la verdad es que no te puedo decir si vamos a llegar a traducir algo nosotros mismos.

En resumen, nosotros firmamos para producir en inglés, que es lo que más nos interesaba, el resto ha sido un añadido.

Página 4/4

Nueva opinión



Twittear
Pelgrane busca licenciatarios

Etiquetas
Pelgrane Press ●●

Opiniones (31)
En Leyenda.net
Te pueden interesar...
The Big Hoodoo
The Poison Tree
Eternal Lies

Últimos mensajes Feed
Ayer a las 23:53: Mensaje de Marge Marsh en El jardín de los placeres terrenales (foro de Partidas)

Ayer a las 22:26: Mensaje de Kuranes Simurg en Bienvenidos a Leyenda.net (foro de Leyenda.net)

Ayer a las 22:24: Mensaje de Kuranes Simurg en Jornada Lovecraft Espacio La Atenea (foro de Leyenda.net)

Ayer a las 22:01: Mensaje de Whagan en Series recomendadas (o lo contrario) (foro de Mitos de Cthulhu)

Ayer a las 21:39: Mensaje de Whagan en Nicolas Cage (sección de Biblioteca)