Iniciar sesión

Ideas: ¿qué traducir como producto benéfico?

Volver al foro de Mitos de Cthulhu



Pág. 2/10
EntropíaFue Entropía en Inforol
28-12-2014 10:56

12039 mensajes
Correo Twitter Web

¿Y algo de los One Direction? Tendría mucho público.

Saludos,

Entro

lesser_evil
28-12-2014 11:36

930 mensajes
Correo Twitter Web
↕ 39 minutos ↕
Tal como dijo Esculapio0:

Nadie ha leído mi primer mensaje, ¿verdad?

Uy con esta dulzura no sé si voy a proponer mucho más. Mi propuesta se ajusta con tus requisitos en mi universo, pero haré como tú y no diré por qué. Suerte.

Esculapio0
28-12-2014 13:13

4364 mensajes
Correo Web
↕ 1 hora ↕

Lesser_evil, disculpa si he sido brusco, pero el sentido del hilo es:

Tal como se dijo:

¿qué traducir como producto benéfico?

siguiendo la línea de La isla del diablo, Demencia en el Miskatonic, Lluvia...

Neddam
28-12-2014 13:33

12959 mensajes
Correo Twitter Web
↕ 19 minutos ↕

Pues yo tampoco veo porque la bestia no debe nacer queda fuera de esas condiciones, Ricard Ibañez es un tío muy accesible y que yo sepa la campaña se publicó años atrás en revistas pero hoy en día dudo que tenga los derechos comprometidos...

Esculapio0
28-12-2014 15:07

4364 mensajes
Correo Web
↕ 1 hora ↕

Neddam,

que lo que busco es algo para traducir de inglés a castellano, para sacarlo como producto benéfico, de la misma manera que saco algo todas las primaveras, un libro no muy grande (no más de 48 páginas).

Por eso se queda fuera de las condiciones. Por eso el Masks Companion se queda fuera de las condiciones, y por eso la obra de One Direction se queda fuera de las condiciones...

trapalanda
28-12-2014 22:51

1906 mensajes
Correo
↕ 7 horas ↕

Buscaré por esos mundos de dios a ver si encuentro algo, ¿en algún otro idioma aparte de anglo te vale? Aprovecho y os felicito el año y tal, un saludo.

Varghar
29-12-2014 02:52

1865 mensajes
Correo
↕ 4 horas ↕

-Tatters of the King

-The Repairer of Reputations

-The Armitage Files

-The Void

Esculapio0
29-12-2014 04:35

4364 mensajes
Correo Web
↕ 1 hora ↕

Otro que no se ha leído el título del hilo...

berger
29-12-2014 13:53

2938 mensajes
Correo Web
↕ 9 horas ↕
Tal como dijo Esculapio0:

Otro que no se ha leído el título del hilo...

Mmm... Empieza a plantearte que tal vez no te has explicado bien!

Varghar
29-12-2014 14:35

1865 mensajes
Correo
↕ 42 minutos ↕
Tal como dijo Esculapio0:

Otro que no se ha leído el título del hilo...

Perdón, solo había leído el título, no el primer mensaje.

Mis conocimientos arcanos no llegan tan lejos.

Y publicar algo que ceda algún autor de los que por aquí se ajuntan?

Pág. 2/10

Nueva opinión



Twittear Google+
Ideas: ¿qué traducir como producto benéfico?En Leyenda.net: Ideas: ¿qué traducir como producto benéfico?
Ideas: ¿qué traducir como producto benéfico?

Etiquetas
Three Fourteen Games

Opiniones (92)
En Leyenda.net
Te pueden interesar...
Dos Ideas (Debate vacuo sobre 3·14)
Bajo el Sol Naciente
Autopsia y Planos del siglo XX

Últimos mensajes Feed
Ayer a las 22:59: Mensaje de Entropía en Plan de publicación de Edge Entertainment (foro de Mitos de Cthulhu)

Ayer a las 22:00: Mensaje de Entropía en Recopilación de ayudas de juego y material histórico (foro de Mitos de Cthulhu)

Ayer a las 14:56: Mensaje de trapalanda en Beyond the Threshold (sección de Biblioteca)

Ayer a las 14:27: Mensaje de trapalanda en Partidas "Last Minute" - Reclutamiento (foro de Partidas)

Ayer a las 13:13: Mensaje de Neddam en The Ballad of Bass Rock (sección de Biblioteca)