Iniciar sesión

Kickstarter & otros fundraising

Volver al foro de Mitos de Cthulhu



Pág. 177/315
salino
18-12-2017 18:03 (editado 18-12-2017 19:30)

4435 mensajes
Twitter Web
Tal como dijo Sr.Perro aquí:

Pdfs recibidos de Hudson and Brand. Me imagino de varios que se generan llevado una alegría

Aún no lo he recibido... Parece que lo están haciendo manualmente o algo peor

Edito:

Vaya, parece que hay algún problema con mi cuenta de Kickstarter. Tengo el recibo de haber pagado pero no tengo cuenta. A ver si lo solucionan. Me he puesto en contacto con ellos con mi conocimiento del idioma...

Esculapio0
19-12-2017 07:22

7958 mensajes
Web
↕ 13 horas ↕

Bueno, de aspecto me parece horrible. Peor incluso que TTWLB. No hay ningún tipo de coherencia visual.

Ya veremos el contenido.

Un afectuoso saludo a Morgan Blackhand desde aquí.

Tillinghast Bibliotecario
19-12-2017 09:04

6035 mensajes
↕ 1 hora ↕

Aunque a mi me gusta, es cargante y poco equilibrado, cierto.

Las portadas son chulísimas, eso sí.

Tillinghast Bibliotecario
02-01-2018 18:27

6035 mensajes
↕ 14 días ↕

¿Qué opinais de esto ?

Esculapio0
02-01-2018 18:35

7958 mensajes
Web
↕ 8 minutos ↕

Espero que el que traduzca los libros no sea el mismo que ha traducido la web...

Tillinghast Bibliotecario
02-01-2018 18:38

6035 mensajes
↕ 2 minutos ↕

Ese miedo tengo yo también.

Pero he leído la demo y, topicazos aparte, no he visto nada aberrante, en mi cazurra opinión

Esculapio0
02-01-2018 18:59

7958 mensajes
Web
↕ 21 minutos ↕

La gramática es básicamente correcta, pero la expresión no lo es:

even though the newspapers did not warn of the spectacular snowfall, it appeared as if by magic

--- Traduzco: aunque los periódicos no habían avisado, la nevada apareció como por arte de magia.

Si pones un aunque al principio, no puedes hacer que la segunda oración coincida con la idea de la primera. La nevada fue una sorpresa, pero no a pesar de que los periódicos no avisaran. Ambas oraciones deberían ir hiladas no contrapuestas, por ejemplo: "ni siquiera los periódicos se adelantaron, y la nevada apareció como por arte de magia".

Y otra cosa. Empieza diciendo que:

You find yourself .... at home in Boston

para poco después hablar del correo entre el cual

you find an envelope from the local authority of the island

¿Qué isla? Es el capítulo uno, y no se ha hablado de ninguna isla. A no ser que Boston sea una isla... o los locales lo llamen "la isla"...

Una vez más, cómo se echa de menos la figura del editor... y la del corrector de estilo...

Entropía Bibliotecario
02-01-2018 19:41

16537 mensajes
Twitter Web
↕ 41 minutos ↕

Umm, yo compré hace años un librojuego de Conde para mi hijo, Miniaturizados me parece que se llamaba. Ni fu ni fa.

Tal como dijo Esculapio0 aquí:

even though the newspapers did not warn of the spectacular snowfall, it appeared as if by magic

Se arreglaría fácil con un anyway: "Even though the newspapers did not warn of the spectacular snowfall, it appeared anyway as if by magic".

¡Por cierto, me olvidaba ya! Preparé un elige-tu-propia-aventura gratuito en mi blog: Elige tu destino. No es de los Mitos pero sí un poco de terror .

Saludos,

Entro

AZ
02-01-2018 20:07 (editado 02-01-2018 20:22)

3000 mensajes
↕ 26 minutos ↕
Tal como dijo Entropía aquí:

¡Por cierto, me olvidaba ya! Preparé un elige-tu-propia-aventura gratuito en mi blog: Elige tu destino. No es de los Mitos pero sí un poco de terror .

¡Que guay! Yo soy muy fan de los librojuegos :D Luego le echo un ojo. Tiene 30 secciones así que no hay excusa para acabarlo ^.^

Por cierto, en la web de legendoides publicamos hace un año un pequeño texto referente a ideas de cómo crear un librojuego, por si a alguien le interesa el tema. No es nada especialmente sesudo, solo una agrupación de ideas relacionadas obtenidas como lectorjugador.

EDITO:

¡Spoiler!

No conocía esta traducción del Unaussprechlichen Corleone :(

Entropía Bibliotecario
02-01-2018 22:09

16537 mensajes
Twitter Web
↕ 2 horas ↕
Tal como dijo AZ aquí:
¡Spoiler!

No conocía esta traducción del Unaussprechlichen Corleone :(

Emm no lo pillo .

Tal como dijo Esculapio0 aquí:

you find an envelope from the local authority of the island

¿Qué isla? Es el capítulo uno, y no se ha hablado de ninguna isla. A no ser que Boston sea una isla... o los locales lo llamen "la isla"...

Eso sí lo he pillado, se refiere a Rhode Island como si fuera una isla (cosa que no es, por supuesto).

Saludos,

Entro

Pág. 177/315

Nueva opinión



Twittear
Kickstarter & otros fundraising

Etiquetas
Financiación colectiva ●●●
Videojuegos ●●
Juegos de mesa

Opiniones (3142)
En Leyenda.net
Te pueden interesar...
Cthulhu Wars de Sandy Petersen
Qué fue de... (III)
Un parsely game pulposo

Últimos mensajes Feed
Hoy a las 10:32: Mensaje de Neddam en Plan de publicación de Edge Entertainment (foro de Mitos de Cthulhu)

Hoy a las 09:32: Mensaje de Entwistle en Emilio Bueso (sección de Biblioteca)

Ayer a las 23:40: Mensaje de Rosenmaurer en Relatos y poemas de Ricardo Meyer (foro de La Biblioteca)

Ayer a las 12:24: Mensaje de JonathanStrange en Delta Green: La Serie (sección de Biblioteca)

23-04-2024 21:36: Mensaje de Rosenmaurer en El horror de Dunwich, ilustrado por François Baranger (sección de Biblioteca)