Iniciar sesión

Plan de publicación de Edge Entertainment

Volver al foro de Mitos de Cthulhu



Pág. 246/263
Whagan
02-02-2023 14:10

4156 mensajes

Estaba escribiendo una respuesta mordaz al comentario de Entro, pero como se le pueden buscar connotaciones políticas me morderé la lengua.

JonathanStrange Bibliotecario
05-02-2023 10:34

3420 mensajes
Twitter
↕ 2 días ↕
Tal como dijo JonathanStrange aquí:

Pues qué fantabulosa la traducción de Hellboy, ¿no? ¿Es de Paco García Jaén?

Para comparar:

Entropía Bibliotecario
05-02-2023 12:00

16537 mensajes
Twitter Web
↕ 1 hora ↕

Podía ser una traducción más fluida, pero más o menos se entiende. Las traducciones de reglas nunca han sido gran cosa, la verdad.

Saludos,

Entro

Neddam Bibliotecario
06-02-2023 07:11

18188 mensajes
Twitter Web
↕ 19 horas ↕

Hay un problema gordo ahí y no es precisamente la traducción. Resulta que en ningún lado se explica la regla en sí, no se puede explicar una regla con un ejemplo porque a pesar de que de ahí puedes deducir que es el 10 el resultado que explota, y que eso significa que se vuelve a tirar el dado y se suma el nuevo resultado, es todo intuir y deducir, es lamentable que no es explique pero eso viene así del original.

Entropía Bibliotecario
14-02-2023 11:26

16537 mensajes
Twitter Web
↕ 8 días ↕

Vale que el título original ya se las trae, pero qué traducción tan cutre

Saludos,

Entro

Entwistle Bibliotecario
14-02-2023 12:14

6235 mensajes
Twitter Web
↕ 48 minutos ↕

Qué tiempos cuando contaban con gente que proponía títulos como Magia en bruto.

Entropía Bibliotecario
14-02-2023 12:23

16537 mensajes
Twitter Web
↕ 8 minutos ↕

Que me corrijan los que hayan leído la campaña, pero yo diría que el título original usa "grandaddy" en el sentido de mayor ejemplo de algo.

Saludos,

Entro

JonathanStrange Bibliotecario
14-02-2023 12:36

3420 mensajes
Twitter
↕ 13 minutos ↕

¿"El padre de todas las serpientes"?

Entropía Bibliotecario
14-02-2023 13:02

16537 mensajes
Twitter Web
↕ 26 minutos ↕

Sí, yo habría puesto algo así: Yig, Padre de Todas las Serpientes. Queda bien y mantienes (más o menos) ambos sentidos del original. Pero ya digo, igual el texto justifica este otro ¯\_(ツ)_/¯

Saludos,

Entro

Neddam Bibliotecario
14-02-2023 13:02

18188 mensajes
Twitter Web
↕ 13 segundos ↕

La única referencia al rollo del granddady en el texto se hace en esta profecía:

Tal como se dijo:

“I see you come here. After you come snake. Great

snake. Snake Granddaddy. Yig Snake bring back old

times. Bring back star-heads. Bring back big village.

Kill Zoarglott. Will come to pass. Killing you no

stop it, so Zoarglott no kill you. Maybe you stop Yig

Snake. Zoarglott help you if you help Zoarglott.”

Pág. 246/263

Nueva opinión



Twittear
Plan de publicación de Edge Entertainment

Etiquetas
Edge ●●

Opiniones (2621)
En Leyenda.net
Te pueden interesar...
Magia en bruto
Sombras sobre Filmland
Cerrojazo a Fantasy Flight Interactive y división RPG de FFG (USA)

Últimos mensajes Feed
Ayer a las 21:36: Mensaje de Rosenmaurer en El horror de Dunwich, ilustrado por François Baranger (sección de Biblioteca)

Ayer a las 20:54: Mensaje de Rosenmaurer en Hans Rudolf Giger (sección de Biblioteca)

Ayer a las 20:41: Mensaje de Rosenmaurer en La Biblioteca de los Mitos de Cthulhu (foro de La Biblioteca)

Ayer a las 16:24: Mensaje de Entropía en Brian Lumley (sección de Biblioteca)

Ayer a las 04:15: Mensaje de Rosenmaurer en Relatos y poemas de Ricardo Meyer (foro de La Biblioteca)