Iniciar sesión

Edge publicará La Llamada de Cthulhu

Edge Entertainment anuncia la publicación de la 6ª edición de La Llamada de Cthulhu en castellano.


Portada de La Llamada de Cthulhu 6ª Ed.

Notición. Al fin se confirma lo que casi se le escapa a Chaosium en junio: hay nuevo licenciatario de La Llamada de Cthulhu en español. La editorial Edge Entertainment (de la que hemos hablado a menudo en Leyenda.net y que publica, entre otros, El Rastro de Cthulhu y el JCC de La Llamada) ha anunciado que lanzará en castellano la línea del juego de rol de La Llamada de Cthulhu.

La editorial comenzará con la publicación de la 6ª edición del manual básico, en formato de tapa dura e interior a color. Una buena noticia, porque todavía hay muchos ejemplares de la versión 5.5 de La Factoría en circulación y me temía (me imagino que como muchos otros) que Edge dejara para más adelante la salida del básico. Falta por saber si se alterará el aspecto gráfico, como ocurrió con las ediciones francesa y alemana y, sobre todo, cuál será el precio previsto para un manual como este, que casi podemos considerar de lujo.

Aparte de la nota de prensa, a la que Leyenda.net y algunas webs más hemos tenido acceso con antelación (toma autobombo ), hemos logrado sonsacar a Edge alguna información adicional no del todo oficial, en la que han reconocido su afición incondicional a La Llamada desde tiempos pretéritos y su ilusión por poder editar al fin la joya de la corona del rol cthulhoideo, en el que llevan muchos años abriéndose camino (al menos desde De Profundis, si no me falla la memoria).

En cuanto a la posible coincidencia de público objetivo para La Llamada y El Rastro, la idea es que La Llamada se posicione como un clásico, un juego sólido y asentado, mientras que El Rastro es más innovador y con un estilo en evolución, por lo que no debería crearse ningún conflicto de intereses entre ambos. Aún no disponemos de información sobre qué suplementos seguirán al básico, aunque ya les hemos hecho llegar nuestras recomendaciones .

Nota de Edge Entertainment

Ver noticia en la web de Edge.

Llevamos casi diez años soñando con poder realizar este anuncio y por fin ha llegado el momento: Edge Entertainment publicará La llamada de Cthulhu, el juego de rol.

La llamada de Cthulhu de Chaosium es el clásico juego de rol basado en la obra de H.P. Lovecraft y tal vez uno de los títulos más celebrados de la historia de los juegos de rol.

Llevamos varios meses planeando el lanzamiento de esta colección, y tras dedicar muchas horas de trabajo a estudiar decenas de ideas y opciones, ha llegado el momento de desvelaros algunos detalles sobre nuestras intenciones más inmediatas.

Durante el próximo año publicaremos la más reciente edición de La llamada de Cthulhu, la sexta, inédita en español, a la que además incorporaremos textos revisados y contenido original. En nuestro afán está cubrir todo el terreno posible para que se pueda jugar sin

necesidad de adquirir más libros que el manual básico, proporcionando suficiente información para la creación de personajes y aventuras sin ningún tipo de restricciones.

Es una empresa tremendamente ambiciosa que tiene como principal objetivo hacer de ésta la versión "definitiva" de La llamada de Cthulhu.

Advertimos que la imagen incluida no es necesariamente una representación definitiva del manual, pero necesitábamos un diseño para ilustrar el nuevo catálogo de Edge Entertainment, que podréis recoger en vuestra tienda habitual o descargar de esta web el próximo fin de semana.

Nuestra edición contará con un formato totalmente inédito, dispondrá de excelentes ilustraciones como las que acompañan este anuncio, y estará impresa a todo color. Será, por tanto, la primera edición de La llamada de Cthulhu de Chaosium de la historia de todas las ediciones internacionales, incluyendo las originales, a todo color. Y es que creemos que tan magno juego no merece menos.

Pero esto es sólo el principio. Tras la salida del libro básico, llegarán las campañas más clásicas que han hecho justamente famoso este juego, y que llevan años agotadas en castellano, como La Semilla de Azathoth, o Las Máscaras de Nyarlathotep, pero en una edición totalmente renovada, con texto revisado, nuevas ayudas, soporte web, y material adicional correspondiente a las últimas ediciones de Chaosium, inéditas en castellano.

Como podéis ver, se trata de un sueño hecho realidad que nos permite empezar a cerrar este año con una de las mejores noticias que podíamos imaginar.

La Llamada de Cthulhu

Creado por Entropía
© de sus respectivos autores.

Pág. 15/21
Varghar
22-08-2011 19:44

2054 mensajes
Tal como dijo Neddam:

No entiendo porque nunca he dedicado un ratillo a aprender francés...

Como te pongas a aprender francés para poder disfrutar de la producción francesa te hago un monumento enfrente de la Zeppelin.

Una preguntilla tonta; ¿si alguien comprara los derechos a Chaosium podría coger y traducir "L'appel de Cthulhu" tal cual o debería comprar algunos derechos también a la editorial gabacha?

Esculapio0
22-08-2011 21:05

7958 mensajes
Web
↕ 1 hora ↕
Tal como dijo Varghar:

Una preguntilla tonta; ¿si alguien comprara los derechos a Chaosium podría coger y traducir "L'appel de Cthulhu" tal cual o debería comprar algunos derechos también a la editorial gabacha?

--- Hombre, la obra es francesa, así que para _traducirla_, antes que con nadie hay que hablar con Sans Détour. Además, si lo quieres publicar en castellano como "La Llamada de Cthulhu" necesitas permiso de CHA y, ahora mismo, de EDGE cosa que, si bien en teoría ambas partes veían como factible... aquí estoy esperando a Don José Rey cuatro meses después.

Por otro lado, al ser la obra francesa una adaptación de CoC, probablemente habría que pedir permiso por adelantado también a CHA para poder aplicar los cambios que han aplicado los franceses a la versión española. Y si quieres publicar el mismo libro tirando de que está basado en una licencia libre por el SRD de RQ, supongo que, dependiendo del cntrato de Sans... con CHA tampoco podrías ya que ellos tendrán licencia para sacar cosas de CoC en francés pero, probablemente, no para dejar traducir esas cosas.

Vamos, que es un terreno muy farragoso y depende mucho de cómo se hayan ido haciendo los contratos. Por ejemplo, parece que MRP está interesada en traducir a inglés algunas obras de Pegasus Spiele (los alemanes), pero se trataría de lo que es producción propia de ellos y, probablemente, lo que no es dependiente del sistema. Si bien, MRP, al tener licencia para sacar cosas de CoC, podría re-adaptar la traducción...

Como ves, un auténtico lío.

Varghar
22-08-2011 21:33

2054 mensajes
↕ 28 minutos ↕

Siempre me pasa igual, no se pa qué pregunto...

Escu, eres un hacha

Nyarlathotep
23-08-2011 06:02

33 mensajes
↕ 8 horas ↕

Esto me suena a una película, seguro, por todos conocida:

- Haga el favor de poner atención en la primera cláusula porque es muy importante. Dice que... la parte contratante de la primera parte será considerada como la parte contratante de la primera parte. ¿Qué tal, está muy bien, eh?

- No, eso no está bien.

- ¿Por qué no está bien?

- No lo sé, quisiera volver a oírlo.

- Dice que... la parte contratante de la primera parte será considerada como la parte contratante de la primera parte.

- Esta vez parece que suena mejor.

- A todo se acostumbra uno. Si usted quiere lo leo otra vez.

- Tan sólo la primera parte.

- ¿Sobre la parte contratante de la primera parte?

- No, sólo la parte de la parte contratante de la primera parte.

- Dice que... la parte contratante de la primera parte será considerada como la parte contratante de la primera parte, y la parte contratante de la primera parte será considerada en este contrato... Oiga, ¿por qué hemos de pelearnos por una tontería como ésta? La cortamos.

- Sí, es demasiado largo. ¿Qué es lo que nos queda ahora?

- Más de medio metro todavía. Dice ahora... la parte contratante de la segunda parte será considerada como la parte contratante de la segunda parte.

- Eso si que no me gusta nada.

- ¿Qué le encuentra?

- Nunca segundas partes nunca fueron buenas.

Neddam Bibliotecario
23-08-2011 07:23

18204 mensajes
Twitter Web
↕ 1 hora ↕

Exacto Nyarla... y así hasta la cuarta parte contratante!

Misne Bibliotecario
31-08-2011 22:27 (editado 31-08-2011 23:05)

4026 mensajes
Twitter Web
↕ 8 días ↕
Tal como dijo Neddam:

yo que tengo Francia aquí a tiro piedra alguna vez que me he escapado cuando entras a una tienda friki se te caen las lágrimas... ya no solo en cuanto a precios si no en cuanto a producción propia, que envidia. No entiendo porque nunca he dedicado un ratillo a aprender francés...

Pues a partir de mañana podrías intentar solucionar eso EOI Girona: Alumnos nuevos, preinscripción online para la matrícula. Vengaaa no seas vago que tienes sólo hasta el 5 de septiembre

...otra cosa es que te cojan... que por lo que dicen por aquí está difícil, al menos en Barna

Saludos,

Misne

JonathanStrange Bibliotecario
01-09-2011 08:30

3427 mensajes
Twitter
↕ 10 horas ↕

Al hilo de esta nueva edición, quisiera haceros una pregunta por si pudierais resolverme esta duda: ¿la edición de lujo de La Factoría fue traducida por Jordi Zamarreño como se indica en, ejem, la web antigua de Pnakotos? No me parece muy lógico que sacara dos traducciones del mismo manual, pero no he podido comprobar este extremo ni en vuestra Biblioteca ni en el ISBN.

Fantástica labor la vuestra. Nos leemos...

Entropía Bibliotecario
01-09-2011 08:56

16541 mensajes
Twitter Web
↕ 26 minutos ↕

Hola, bienvenido.

Siempre he tenido la impresión de que la edición de lujo de LF era igual que la básica pero cambiando las tapas. La traducción es la de Gustavo Adolfo Díaz de toda la vida.

Saludos,

Entro

Neddam Bibliotecario
01-09-2011 10:36

18204 mensajes
Twitter Web
↕ 1 hora ↕

Ya está hecha la preinscripción... pero no a Francés

Entropía Bibliotecario
05-09-2011 22:03

16541 mensajes
Twitter Web
↕ 4 días ↕

Estoy mirando lo de los Edge Days (que serán en el Parque de Atracciones ) y no aparece La Llamada entre las demostraciones de nuevos juegos, aunque hay una "Zona de juego" de Cthulhu y la acompañan de la portada del manual... ¿Merece la pena gastar 20€ por comprobarlo?

Saludos,

Entro

Pág. 15/21

Nueva opinión



Twittear
Edge publicará La Llamada de Cthulhu

Creado por Entropía
© de sus respectivos autores.

Creado 11-12-2008
Modificado 11-12-2008

Invocado 54865 veces.

Etiquetas
Llamada de Cthulhu ●●●
Edge ●●●
Chaosium

Opiniones (205)

Historial
11-12-2008: Noticia creada.
En Leyenda.net
Te pueden interesar...
Pantalla para La Llamada de Cthulhu
Nuevos monográficos de Chaosium
Atomic Age Cthulhu

Navegación

Últimos mensajes Feed
Hoy a las 16:33: Mensaje de Entropía en Novelas pseudo­lovecraftianas (foro de La Biblioteca)

Hoy a las 10:28: Mensaje de JonathanStrange en Plan de publicación de Edge Entertainment (foro de Mitos de Cthulhu)

Ayer a las 15:37: Mensaje de Bardo en Shadowlands: Editorial con línea lovecraftiana (foro de Mitos de Cthulhu)

Ayer a las 14:08: Mensaje de Rosenmaurer en El libro de arena (sección de Biblioteca)

27-04-2024 22:22: Mensaje de JonathanStrange en What is new at Chaosium (2012+) (foro de Mitos de Cthulhu)