Iniciar sesión

Jordi Zamarreño Rodea

Uno de los decanos del juego de rol en España. Licenciado en Ciencias Químicas. Traductor. Jugador de rol y Guardián de los Arcanos. Suya es la traducción del manual básico de La llamada de Cthulhu editado por Joc International en septiembre 1988, en lo que fue el segundo juego de rol publicado en España.



Creaciones
TítuloCAñoVConcepto
El alumno de Pickman1991Traductor
Alerta OVNI (junto a Carlos Lacasa Martín y Manuel Mata)2000Traductor
Alcheringa (junto a Martí Cullell)1995Traductor
Aguas tranquilas (junto a Martí Cullell)1994Traductor
Los aborígenes (junto a Martí Cullell)1995Traductor
Pantalla para La Llamada de Cthulhu1989Escritor
Maldición milenaria 3 opiniones (junto a Luis Fernando Giménez Marco)19895.00Escritor
Las llamadas de Cthulhu1989Escritor
« Página 11/11


No hay opiniones


Nueva opinión



Twittear
Jordi Zamarreño Rodea

Traductor
España, Varón
¿? — ¿?

Obras en 30 volúmenes
Últimos mensajes Feed
Ayer a las 14:02: Mensaje de Rosenmaurer en Plan de publicación de Edge Entertainment (foro de Mitos de Cthulhu)

Ayer a las 10:45: Mensaje de Rosenmaurer en Sherlock Holmes y la sabiduría de los muertos (sección de Biblioteca)

Ayer a las 02:17: Rosenmaurer ha actualizado su Perfil

16-05-2024 13:27: Mensaje de Neddam en Ediciones Minotauro (sección de Biblioteca)

16-05-2024 08:58: Mensaje de Entwistle en Arkham Horror The Roleplaying Game (sección de Noticias)