Brindlewood Bay is a roleplaying game about a group of elderly women—members of the local Murder Mavens mystery book club—who frequently find themselves investigating (and solving!) real-life murder mysteries. They become increasingly aware that there are supernatural forces that connect the cases they are working on and, in particular, a cult dedicated to the dark, monstrous aspect of the goddess Persephone will come to vex them.
The game is directly inspired by the television show Murder, She Wrote, but also takes inspiration from the works of H.P. Lovecraft, “cozy” crime dramas, and American TV shows from the ‘70s, ‘80s, and ‘90s.
▲Volumen▼ | ▲Editorial▼ | ▲Año▼ | V | D |
---|---|---|---|---|
Brindlewood Bay (2nd Edition) | The Gauntlet | Sep 2022 | — | 1 |
Brindlewood Bay (Español) | The Hills Press | Dic 2021 | — | 4 |
Página 1 |
¡Aprovechen ustedes! Ahora mismo Brindlewood Bay está a precio de PWYW en DriveThruRPG.
¡Aprovechen ustedes! Ahora mismo Brindlewood Bay está a precio de PWYW en DriveThruRPG.
Enlace directo de descarga desde la página de Kickstarter de la edición impresa en inglés. Se ha financiado en poco menos de una hora.
Corrijo: en 15 minutos.
Hmmm. Curioso. Yayas lovecraftianas.
Ya me imagino las armas que pueden portar estas investigadoras.
A ver, no es rol (más bien narración compartida, lo he descubierto ¡yupi!), que diría Escu; es un PBTA con algunas mecánicas nuevas que para mí lo hacen mas "entendible" y simulan la estructura de series como Se ha escrito un crimen, algo que llevaba años buscando porque me gusta la temática (A Taste for Murder).
Imagino que era un paso lógico en esto de la mezcla de géneros con tanto revival: ya habíamos tratado a los niños (Stranger Things, It, Kids on Bikes, The Dare, etc. etc.), pues ahora innovemos cambiándolos por yayos. En este tiempo han aparecido también las novelas del Club del Crimen de los Jueves, así que...
Más que para jugarlo, lo veo para pillar ideas, como casi todo en PBTA.
Esto lo sacó THP hace unos meses. ¿Es una segunda edición? ¿Qué diferencias tiene con lo sacado en castellano?
La edición española es una "1.5" en el sentido de contener (sólo) las correcciones que ya aparecían en el segundo libro, Nephews in Peril (y no los escenarios). La idea de las anotaciones que aparece en la edición de Dejilprés la ha adaptado el autor al libro exclusivo del KS, el Community Cookbook (del que no hay copia digital ). Así, que menos los escenarios nuevos del KS y los que aparecían en Nephews, ha quedado una edición más o menos decente.
Página 1 |