Cubicle 7 ha desvelado que se encargará de la edición inglesa de la segunda edición de este conocido juego polaco que se juega principalmente por carta (aunque tiene su versión de psicodrama).
En España, Edge fue la editora de la primera edición y se podían canalizar las misivas a través de la Sociedad De Profundis, que no tuvo demasiado éxito. Ignoramos si también se encargarán de la nueva edición.
Página 1 |
Anécdota:
Los de Edge Entertainment se han enterado de que existía De Profundis 2ª Edición gracias a que he puesto un mensaje en su foro dedicado preguntando si lo iban a publicar, incluyendo el enlace que facilitó Entro.
Entro, trabajas indirectamente para Edge. Y además, sabes las cosas antes que ellos. Pasas a ser objeto de veneración.
Pero si trabajas indirectamente no te pagan, ¿no?
Por cierto, por lo que deduzco de mis vastos conocimientos de polaco , lo que trae de nuevo esta edición es incluir el uso de e-mail (que yo creo que ya era el sistema más usado con la primera edición) y una reestructuración para explicar mejor de qué va la cosa.
Saludos,
Entro
¿Dónde hay que traducir cosas del polaco? Larga historia...
Supongo que será más para que lo compren aquellos que no lo hicieron con la primera edición. Lo del correo electrónico, siempre se puede escribir a mano y después pasarlo mediante escáner al correo. Vale, le quita mucho encanto, pero si Correos funciona tan mal en otros sitios como en mi pueblo, es una buena opción.
P.D.: Intrigante comentario de Esculapio0.
Motivos familiares :)
Motivos familiares :)
Luego eres el ideal para encargarte de la 2ª edición en castellano .
Saludos,
Entro
La anterior la tradujeron del inglés... y no sé si EDGE tiene intenciones de traducir la nueva. Es un juego muy barato...
La anterior era de Hogshead (la edición inglesa) y esta de Cubicle 7, no creo que Edge esté ahora mismo en posición de sacarlo aquí.
Saludos,
Entro
Página 1 |