▲Volumen▼ | ▲Editorial▼ | ▲Año▼ | V | D |
---|---|---|---|---|
Humo y espejos | Salamandra | May 2017 | — | 2 |
Página 3/3 |
Vale, ¿o sea que el arab es equivalente a niño en este caso? Curioso, ¿de donde debe salir?
Yo lo busqué en Wiktionary.org:
Alternative forms
street-arab
Etymology
So-called because they were nomadic, with no fixed home.
Noun
street Arab (plural street Arabs)
(dated, now offensive) A homeless child who roams the streets, usually begging for handouts; a street urchin.
References
http://www.onelook.com/?w=street+arab&ls=a
Ostras, pues que se pillen la nueva edición de las máscaras, ¡96 páginas de handouts!
Ostras, pues que se pillen la nueva edición de las máscaras, ¡96 páginas de handouts!
--- Seguridad, por favor...
Yo no conocía esa expresión. Por cierto, un juegazo tipo "estrategia" donde salen "Urchins" y toda la parafernalia victorianodickensiana, es el Antihero.
¡Recomiéndolo!
Me lo he pillado. Como no esté bien, te parto las piernas y te dejo sin oro... perdón, me he dejado llevar por la ambientación del juego.
Saludos,
Entro
A mi me parece un juegazo, aunque para gustos colores. Pero apuesto a que no te arrepientes.
Es de esos juegos a los que me echo una partida esporádica de vez en cuando después de haberlo dado por "terminado".
Ya me dirás si te gusta o si por el contrario tengo que huir de los "calvos en carreta con pinta chunga" que pasen por delante de casa.
No sé, lo probé anoche y es rarinchi.
Saludos,
Entro
Las "fases tutorial" del principio son un poco rollo, pero dale una oportunidad. Mis piernas están en juego.
Página 3/3 |