Pág. 190/316 |
Gracias por la información y el enlace Brián.
Como suele decir Esculapio0, "tiene todo el derecho a estar equivocado". Sus argumentos me resultan tan válidos como en su momento me lo parecieron "los miembros y las miembras": Empleo el lenguaje de la manera que a mí me parece porque creo que es políticamente correcto.
En fin, igual es que también estoy mayor.
Esa decisión me parece extraordinariamente insensible hacia les persones no binaries. Les neidres deberían vigilar que sus hijes no se vean expuestes a esta enebefobia cisnormativa.
Saludes,
Entre
Esa decisión me parece extraordinariamente insensible hacia les persones no binaries. Les neidres deberían vigilar que sus hijes no se vean expuestes a esta enebefobia cisnormativa.
Saludes,
Entre
—- Más une.
Esa decisión me parece extraordinariamente insensible hacia les persones no binaries. Les neidres deberían vigilar que sus hijes no se vean expuestes a esta enebefobia cisnormativa.
Saludes,
Entre
- Más une.
¡Coño! ¡Temos foru n'asturianu!
Escuché las razones del traductor en el podcast Vetustos del Rol: enlace (min. 47).
—- no hay por dónde cogerlo, pero vamos, por si aclara algo:
No existe ninguna institución llamada Real Academia de la Lengua Española. La institución que gestiona el idioma español se llama Real Academia Española.
No existe el “masculino neutro”, existe el masculino que, en castellano, es un género no marcado, por lo que es el que debe usarse cuando no sea necesario o relevante dar más detalles sobre un colectivo.
No existe el “femenino neutro”, porque esa función ya la cumple el masculino.
Pero es que todo esto es de primaria. O los que ya estamos mayores lo hemos hecho tan mal que hace falta todo esto para que la chavalería puedan afirmarse como individuos, o lo hemos hecho tan bien que no tienen ningún problema ni sufrimiento y se los tienen que inventar...
¿Quién es el traductor?
Saludos,
Entro
Se llama Paco García Jaén, máximo responsable (así se le identifica) de Mindscape Publishing.
Paco García Jaén. El de G*M*S magazine.
Ahmmmm... Vale.
Pág. 190/316 |