Pág. 22/53 |
Pues aquí dejo otro, creo que este será el último o me vais a matar .
El eco
El Pozo de Entry es uno de mis lugares favoritos. Ya nadie se adentra tanto en el bosque, pero a mí me encanta pasar las horas escuchando el croar de las ranas y el zumbido de los insectos haciendo eco en su garganta de piedra.
Pienso que, algún día, el Pozo me concederá un deseo. Por eso tendré muchos amigos con los que jugar, cantar y bailar alrededor del Pozo. Pero cada vez que consigo traer a alguien aquí, Él me ordena que se lo entregue; que será parte del pago para cumplir mis deseos, me dice. Y los pobres incautos caen.
Sus gritos hacen eco entre el zumbido de los insectos y el croar de las ranas, sin terminar jamás, y se van sumando uno tras otro.
Pronto, muy pronto, el Pozo abrirá sus puertas para traer a sus amigos. Y bailaremos, cantaremos, arrojaremos vidas al Pozo hasta que por fin llenemos el abismo de ecos infinitos, una canción de cuna para el que espera soñando.
La Bella Durmiente (un cuento infantil)
Había otra versión distinta, ¿no? Recuerdo haberla leído hace años.
Saludos,
Entro
Lost in Translation
Cuando los indigenas señalaron gritando ¡a-mi-go! ¡a-mi-go! nos asaltó una notable confusión.
La expresión de terror de sus caras señalando a las ruinas contrastaba con el que, en nuestras cortas entendederas, pensábamos que era el significado de sus palabras. No nos resultó extraño que todos conocieran únicamente esa palabra del castellano.
Desde luego las extrañas criaturas fungoides que nos atacaron al penetrar en los restos de aquella antigua ciudad en mitad de la jungla eran de todo menos amistosas.
Hay que hacer una selección, microRelatos/microChistes pero muy buenas.
Quien dijo que en los mitos de Cthulhu no había cabida para el cachondeo...
La Bella Durmiente (un cuento infantil)
Había otra versión distinta, ¿no? Recuerdo haberla leído hace años.
Saludos,
Entro
Mmm... Es posible, no estoy seguro. Esta creo recordar que es la versión que se publicó en el extinto ezine Necronomicón.
Cuando los indigenas señalaron gritando ¡a-mi-go! ¡a-mi-go! nos asaltó una notable confusión.
Una vez me dio por pergeñar un relatillo que usaba un juego de palabras similar a ése, pero con la expresión...
follamigos
Corramos un tupido velo .
Saludos,
Entro
Pues tenía que ser curioso, algo en plan urotsikidoji, no Entro?
¿Se llamaba Las setas de la risa?
Una vez me dio por pergeñar un relatillo que usaba un juego de palabras similar a ése, pero con la expresión...
follamigos
Corramos un tupido velo .
Saludos,
Entro
Ahh, ¡los tiempos de juventud!
Cuando los indigenas señalaron gritando ¡a-mi-go! ¡a-mi-go! nos asaltó una notable confusión.
Una vez me dio por pergeñar un relatillo que usaba un juego de palabras similar a ése, pero con la expresión...
follamigos
Corramos un tupido velo .
Saludos,
Entro
no lo había cogido ayer, no había pensado que los Mi-Go también tuvieran derecho a sus escarceos amorosos.
Pág. 22/53 |