Este escenario para Cthulhutech apareció originalmente con el título de The Anywhere Map en la revista Signs & Portents #57, de 2008, publicada por la editorial Mongoose. Es obra de Carl Walmsley y ha sido traducido por Arranes, con permiso de dicha publicación, y maquetado y ampliado por Anakleto.
El módulo puede funcionar como continuación de El portador de Hielo, otra aventura gratuita del mismo autor, aunque también permite ser jugado de forma independiente. En él, los personajes se enfrentarán en París a una peligrosa secta, lo que les llevará posteriormente a la Zona e incluso a unas instalaciones migou del Polo Sur.
Actualización: Anakleto nos ha hecho llegar un final alternativo que ha preparado para este módulo, tras su experiencia jugándolo. Lo podéis descargar en la columna de la derecha.
Página 4/9 |
Lo gracioso es ver aparecer a Entro cual perro de Tíndalos si no respondes a una invocación en menos de una hora...
Arcanocirujano a la de 1... a la de 2... a la de 3!!!!! Adjudicado...
El cambio en la terminología no es ningún drama, es como ocultismo o ciencias ocultas. Hoy intentaré tenerlo terminado, al menos los cambios que hemos comentado así como los añadidos. Por espacio no creo que sea problemático, los añadidos son mas de información que de imágenes, pq de los mechas pondré las características mas importantes , pero no la imagenes. Y de la secta ... algo se hará.
Bueno ya hemos acabado con la maquetación, corrección, ahora falta la difusión. Le he enviado el documento a Entropía. Si hay alguna cosa que que no os guste , me lo comentais
Ha llegado bien. A primera vista parece todo correcto, cuando acaben las fiestas le damos un repaso y lo subimos.
Saludos,
Entro
He empezado a leerlo, a ver si mañana se puede subir
Anakleto! que ganas tengo de que la dirijas!
cuando vuelva de Galicia, voy a pasar por combarro para entablar contacto con una gente curiosa de allí, y asi tendré más información. Y por tentáculos no te preocupes hasta hartarme. Me he traído los pj para revisarlos y tenerlos listos
Bueno ya hemos acabado con la maquetación, corrección, ahora falta la difusión. Le he enviado el documento a Entropía. Si hay alguna cosa que que no os guste , me lo comentais
La parte de ficción añadida al escenario... ¿es traducida de algún sitio o inventada? Si es traducida necesito que me paséis el original para valorar si os sugiero algunas correcciones que yo haría en un par de párrafos. Básicamente de puntuación
Lo demás, por lo que estoy viendo, salvo algunas insignificancias (algún acento, lapsus, término de glosario, pasar millas a kilómetros si pasáis pies a metros...) está muy bien. A ver si esta noche puedo pasaros un mail con las chorraditas.
Saludos,
Misne
Edito: He usado mis poderes especiales de Invocación para llamar a dos monstruos!
la parte de ficción es inventada, como la parte de las obras de arte o la información referente a la secta. Sí quieres añadir modificar etc kein problem . No se sí podré corregirlo por aqui pero se intentará
¿Inventada? Pues tendréis que poner al autor en créditos!
Al final estoy corrigiendo sobre el pdf (con otro nombre) con anotaciones y etiquetas, porque me está siendo más cómodo... pero no sé si lo terminaré hoy...
Página 4/9 |
Página 4/9 |