Iniciar sesión

Acerca de la próxima edición barata del Necronomicón de Abdul Alhazred (2002)

Óscar Díaz GarcíaTraductor


Concerning the Forthcoming Inexpensive Paperback Translation of the Necronomicon of Abdul Alhazred (1992, inglés)

John BrunnerEscritor


Apariciones
VolumenEditorialAño
El Necronomicón 11 opinionesLa Factoría de Ideas2002


Página 1
Solomon Kane
05-06-2012 18:59

1570 mensajes
Twitter

Este relato es para mí un WTF digno de los chicos de Muchachada Nui. No sé si lo llegué a comentar en un podcast.

La escena final es esperpéntica. Me recordó a un tipo de situación/escena que resulta inclasificable, os pondré como ejemplo una de las elucubraciones que surgían en nuestra mesa de juego y que me gustaría compartir con vosotros:

Los investigadores creíamos haber localizado la mansión donde se reunía una secta pero no teníamos pruebas concluyentes para avisar a la policía y que hicieran el trabajo sucio... así que imaginábamos a la policía, con actitud escéptica, precedida por nosotros irrumpiendo en la mansión donde se reunía... ¡La Real Orden del Punto de Cruz! Un salón de distinguidas damas y caballeros dedicados a bordar y hacer ganchillo ¿nos encarcelarían los policías por hacerles perder su tiempo y -en cierto sentido- tomarles el pelo? Digno de Mortadelo y Filemón ¿no?

Pues este relato me parece de ese estilo aunque seguramente discrepáis conmigo.

berger
05-06-2012 21:31

2977 mensajes
Web
↕ 2 horas ↕
Tal como dijo Solomon Kane:

(...) irrumpiendo en la mansión donde se reunía... ¡La Real Orden del Punto de Cruz! Un salón de distinguidas damas y caballeros dedicados a bordar y hacer ganchillo (...)

Esta idea la tengo que aprovechar algún día para una de mis partidas, sí señor!

En cuanto al relato, pues es que con ese título ya no entran muchas ganas de leerlo, la verdad...

Saludos,

Berger

Entropía Bibliotecario
05-06-2012 21:46

16531 mensajes
Twitter Web
↕ 14 minutos ↕

¿No iba de un anciano que trata de impedir que una editorial saque una versión de bolsillo del Necronomicón? La leí hace mucho y no recuerdo gran cosa. Pero en ese mismo libro las hay peores, como por ejemplo la de La Víbora, que por cierto se menciona en El Necronomicón Nazi... Mi cerebro está lleno de referencias cruzadas inservibles .

Saludos,

Entro

Solomon Kane
05-06-2012 23:08 (editado 06-06-2012 08:22)

1570 mensajes
Twitter
↕ 1 hora ↕

Lo de la edición de bolsillo manda huevos... pero el momentazo de pérdida de cordura

¡Spoiler!

la emprendo con los ordenadores para salvar el mundo en una editorial donde parece que sólo había trabajadores corrientes (creo recordar que no eran sectarios)... ejem.

Me imagino a Joaquín Reyes de protagonista de la adaptación cinematográfica.

Ya he dicho que discreparíais. El ejemplo que he puesto es muy diferente pero para mí la sensación de ridiculez fue igual. En fin Entro, el que tiene las referencias cruzadas y -20 en cordura soy yo Tú eres una referencia.

Miraré el de la víbora porque no recuerdo el relato. En estos libros de la Factoría hay mucha morralla.

Gorgo Héroe Bibliotecario
06-06-2012 00:01

3774 mensajes
Twitter
↕ 52 minutos ↕
Tal como dijo Solomon Kane:

En estos libros de la Factoría hay mucha morralla.

Que feo suena eso. También hay algunos relatos muy decentes. Yo prefiero decir que "la calidad de los relatos es muy dispar". Y respecto al que nos ocupa, diría que: " no es de los mejores relatos del volumen"

Un saludo,

Gorgoteante.

sacerdote
06-06-2012 00:32

348 mensajes
Web
↕ 31 minutos ↕

Esto no creo que sea un spoiler. La frase final del relato es la que sigue:

"...y es que, por encima de todo, Alhazred enseñó una cosa acerca de los dioses primigenios:

No les importa, y eso explica el universo."

No veo a Joaquin Reyes diciendo esto. Creo que, a su personal manera, John Brunner se acerca a la esencia de lo que transmitia Lovecraft. Bajo las capas del humor absurdo y el ridículo se esconde una sensación de angustia y futilidad ante un mundo sin sentido. Quizá por eso la historia es absurda y ridícula, porque también la vida es absurda y ridícula. Y el humor, a veces, en lugar de suavizarlo, parece encrudecerlo mas, como si viera el mundo bajo el prisma de una broma espantosa. Como si se riera de la humanidad. de nuestros sueños. De todos nosotros.

Bueno, o no, o quizá solo es una coña marinera...

Solomon Kane
06-06-2012 08:25

1570 mensajes
Twitter
↕ 7 horas ↕
Tal como dijo gorgoteante:
Tal como dijo Solomon Kane:

En estos libros de la Factoría hay mucha morralla.

Que feo suena eso.

¿Tú crees? supongo que sabes que morralla significa pescado de baja calidad, bueno, que sólo sirve para hacer caldos... me parecía muy lovecraftiano y por eso lo he puesto. Suena mejor que bazofia, por ejemplo.

Tal como dijo sacerdote:

No veo a Joaquin Reyes diciendo esto.

Hombre, por supuesto que no Sacerdote, en una película española jamás aparecería una frase así.

Entropía Bibliotecario
06-06-2012 08:29

16531 mensajes
Twitter Web
↕ 4 minutos ↕

Pues yo creo que El Necronomicón de LF es un libro con más interés histórico que literario. Price hizo un buen trabajo por mostrar cómo fueron evolucionando las ideas sobre el al-Azif en la era previa al resurgimiento lovecraftiano. Evidentemente, algunas eran buenas y otras no, pero para el aficionado a los Mitos resulta muy ilustrativo.

Saludos,

Entro

Página 1

Nueva opinión



Twittear
Acerca de la próxima edición barata del Necronomicón de Abdul Alhazred
Español, 2002

Concerning the Forthcoming Inexpensive Paperback Translation of the Necronomicon of Abdul Alhazred
Inglés, 1992
Relato, Mitos

Sin votos

Opiniones (8)
Últimos mensajes Feed
Hoy a las 06:27: Mensaje de Rosenmaurer en Relatos y poemas de Ricardo Meyer (foro de La Biblioteca)

Ayer a las 22:06: Mensaje de JonathanStrange en Shadowlands: Editorial con línea lovecraftiana (foro de Mitos de Cthulhu)

Ayer a las 20:44: Mensaje de Rosenmaurer en Errores y sugerencias (foro de Leyenda.net)

Ayer a las 19:18: Mensaje de Bardo en Kickstarter & otros fundraising (foro de Mitos de Cthulhu)

Ayer a las 17:00: Mensaje de Neddam en Extraños eones (sección de Biblioteca)