Yo he pensado lo mismo pero como venía de Phlegm ni siquiera lo he dudado...
Y se confirma que será cuadrado por la portada, ¿no?
y en la tercera mano, han cambiado la portada
Mejorandola en muy mucho, ¿no?
Veo que Phlegm ha añadido un link a esa edición en su anterior comentario, por si te lo quieres leer antes de que salga la edición de Valdemar...
Yo tambieeeeeeeeeeeeeen, ale, ahora solo falta que alguien se mire nuestra wishlist y nos lo compre...
Va Misne, estrena el foro que te lo mereces...
Jaajaa que gran pasatiempos... bueno pues ya podemos debatir, 480 páginas 50 euros, muy bien, no???
Vaya cyber.terrorista... ¿que haces ir poniendo números al azar en la web de edge?
Pero mooooooooooooooooooooooooooooooooola, me encanta esa portada!
decimonónica
Pues yo creo que si dentro de unos años hubiera una nueva edición de Cthulhutech (???) y alguien la tradujera no podrían contar con nadie mas "experto" en el tema que Entro (por su trabajo en la traducción de la edición actual), traducir algún suplemento igual no, pero creo sinceramente que traducir un básico de un juego de rol te convierte en un experto en el tema (si te lo tomas en serio, te documentas, etc.)
Oye y lo de los billions no lo entiendo, ¿en serio billions no es billones? (¿o es por lo del millón de millones vs 1.000 millones?)
Pero con el rol casi es obligatorio que haya algo de devoción (menos Entro y Cthulhutech, eso nadie lo entiende), se paga tan mal que es prácticamente obligatorio que el material a traducir te llame la atención de una manera personal, ¿no creéis? vamos, que es casi seguro que a los tres que he mencionado les encantan los mitos de Cthulhu.