Pág. 52/53 |
Yo apostaría también por la clásica. No tanto por la conveniencia o no de las normas nuevas (que es un tema que se me escapa), sino porque me imagino que la inmensa mayoría de nosotros usamos, por pura inercia, la clásica, con lo cual el esfuerzo y el tiempo invertidos en la adaptación ortográfica-gramática disminuiría mucho (por no decir que prácticamente desaparecería).
Bueno, el esfuerzo ya está hecho Así que por eso no os preocupéis. Pensad simplemente qué opción os resulta más atractiva como escritores.
Yo para mis micros nada de particular, Santi: simplemente los traduces al Aklo pre-cataclísmico y me cuidas, eso sí, la transliteración al rlyehano de las citas según las normas que saldrán en 2047 pero que ya puedes consultar con un saltito espacio-temporal de nada en la biblioteca de Celaeno. Vamos, lo de siempre.
¡Marchando una de Liao!
Bueno, ya tienes la lista, Santi. Atentos a vuestros mails, señores
Madre mía, voy a decir esto con palabras de choni de barrio: Yo es que lo flipo a full con el currele que sha pegao el pavo este.
Pero... ¿se han mezclado los archivos de la rev 1. y la rev.1.1? Es que a partir de la mitad faltan cosas, hay un par de páginas "sin anotaciones"... a ver, que le echo un ojo mejor
No, me he equivocado y os he mandado el antiguo. Ya está corregido, el que vale es la 1.1, la 1 es la antigua que dejé a la mitad.
Sorry sorry sorry sorry sorry.
No, me he equivocado y os he mandado el antiguo. Ya está corregido, el que vale es la 1.1, la 1 es la antigua que dejé a la mitad.
Sorry sorry sorry sorry sorry.
Descargada la versión 1.1, ahora sí. Perdonado
Saludos!
¡Qué ganazas de verlo en su versión definitiva!
Por cierto Santi, muchas gracias por hacerme ver que abuso de los puntos suspensivos...
Pág. 52/53 |
Pág. 52/53 |