Página 1 |
Abro este hilo por si alguien se anima a aportar enlaces a podcasts en los que la gente juegue partidas de rol de ambiente lovecraftiano en inglés. Digo en inglés, porque son los que estoy intentando escuchar por aquello de hacerme con el idioma, pero que cada uno se sienta libre de contribuir con lo que vea. Ahí va un clásico con un legendario entre sus filas, y otro aportado por Frini en un mensaje perdido por los hilos de esta telaraña:
Skype Of Cthulhu
Este grupo va por el momento por el audio número 287, así que hay material para un ratillo. Podréis escuchar en alguno de ellos a WiseWolf, dándolo todo.
Cthulhu And Friends
Un grupo de juego que utiliza el sistema d20, pero parecen buena gente. Este aporte se lo debemos a Frini.
Por cierto, si alguien tiene dificultades como yo para entender lo que dicen, puede ayudar un poco utilizar el siguiente reproductor para Android:
Smart Audio Book Player
Es interesante porque permite cambiar la velocidad de reproducción. Esto facilita ligeramente la escucha hasta que te hagas con la velocidad normal de habla. Después de escuchar la BBC 4 con su excelente dicción británica, una primera escucha de estos podcasts puede resultar como abrir el Necronomicón por la página menos adecuada, así que eso ayuda. Tiene otras opciones interesantes, como poder rebobinar 10 segundos (configurables), o el apagado automático para cuando te lo pongas para dormir.
Oh my God!
Un grupo de juego que utiliza el sistema d20, pero parecen buena gente.
El d20 lleva a la violencia, sistema apto para partidas pulp únicamente...
Buen aporte AZ
Gracias AZ!
Estoy escuchando a los de "Skype off..". Tiran con dados físicos! Jajajaja.
Cuesta un poco pillarlos y eso que tienen un inglés bastante claro. ¿De ande son?
Son de Cheitariegos.. Por eso el acento que no te suena..
Son de Cheitariegos.. Por eso el acento que no te suena..
Jajajaja. Ah, sí, al sur de Oklahoma City, es verdad.
No creo que sean de Montenegro.
Si, en los dos grupos tiran con dados físicos, por lo menos en los primeros audios, no se si más adelante se modernizan, pero eso mola. Los Legendarios también lo hacían. Eran tiempos mejores, con gentes más sencillas.
Por el acento no se de donde son, aunque tengo la impresión de que por california (aquí, arriesgando). Eso si, si notáis uno con acento más sabrosón, es de Costa Rica ^.^
Yo me entero de una frase de cada tropecientas, pero me hace gracia escucharlos y educar el oído.
Este aporte se lo debemos a Frini
¡Ohh! ¡Gracias, AZ! ¡Gracias! No hace falta ovación pero si la queréis hacer de todos modos….
Yo, como ya sabéis, escucho mucho (voy al día) el de Cthulhu And Friends. Aunque son tejanos se les entiende muy bien
El d20 lleva a la violencia, sistema apto para partidas pulp únicamente...
No son muy violentos de por si… y con la gracia del d20 se han montado cosas graciosas con el “I’m gona die” (Tienen un x % de posibilidades de morir en función de las veces que han blasfemado en sesiones anteriores)
Después, si tenéis nivel pro de inglés y no os importa que se corten entre ellos hay un par que pueden ser interesantes (Yo reconozco que a veces me desespero ). Los dos juegan en mesa y se graban en directo.
El primero es the Reckless dice
Esos llevan tiempo con la campaña de las Beyond the Mountains of Madness
El otro es RPPR Actual Play
http://actualplay.roleplayingpublicradio.com/
Estos no son exclusivos con los mitos pero tienen bastantes partidas.
Ya estoy en proceso de subscribirme al Skype Of Cthulhu. Gracias por el aporte AZ
Editado: Mi consejo del día es:
Si usas un ipod con itunes como un servidor y quieres escuchar uno de estos audios largos. Te aconsejo que:
1 Cliques el audio en iTunes. 2 Pulses Cntl + i 3 Vayas a la pestaña Opciones 4 Pulsa los checks de Recordar la posición de reproducción e omitir reproducir aleatoriamente 5 ( Opcional) Si eres un fan de orden puedes modificar el Tipo de soporte a Podcast y en Ordenación juntarlo en la carpeta conveniente.
Yo también debería tratar de hacerlo pero se me hace taaaan cuesta arriba...
Si hubiera ingleses, yo me animo, pero es que los americanos son al inglés lo que los portugueses al castellano...
Yo también debería tratar de hacerlo pero se me hace taaaan cuesta arriba...
Si hubiera ingleses, yo me animo, pero es que los americanos son al inglés lo que los portugueses al castellano...
Yo te digo que los Cafpodcast se entienden muy bien. Y su dicción no es de Londres pero vocalizan tanto como se les va la olla, que es mucho.
Pero si quieres buscar en British podcast roleros puedes intentar buscar en RPGgeek http://rpggeek.com/browse/rpgpodcast.
Y si lo encuentras lo compartes…..
Página 1 |