Iniciar sesión

Un Puñado de Polvo

La continuación de "Los Hijos del Diablo", al fin en castellano.



Un Puñado de Polvo

Un escenario de Delta Green para el juego de rol La Llamada de Cthulhu.

Formato: PDF
Tamaño: 3.29MB
Descargado: 3421 veces


Un Puñado de Polvo (A Handful of Dust), es en cierto modo la continuación de Los Hijos del Diablo, es un escenario para Delta Green ambientado en la actualidad, y en el que los personajes deben investigar la reorganización en Nuevo México de una antigua secta originaria de Arkham. Como veréis, la trama se enraíza en los hechos acaecidos en Devil's Children, pero son escenarios totalmente independientes entre sí.

Este escenario fue creado por David Conyers, quien fue tan amable de darnos permiso para traducirlo hace ya tiempo. Los textos pueden estar sujetos a actualizaciones y correcciones. Si quieres colaborar o señalar alguna errata, te invitamos a comentarlo en las opiniones de la parte inferior.

Créditos

Gracias a todos los que han participado en la traducción y corrección de Un Puñado de Polvo, que (salvo error u omisión) son, por orden alfabético: Cromico, David 005, Entropía, Misne y Vidimus.

A Handful of Dust es © de sus autores. Cada traducción es © de su respectivo traductor.



Creado por David Conyers
Traducido por Cromico
Traducido por David 005
Traducido por Entropía
Traducido por Misne
Traducido por Vidimus
© de sus respectivos autores.

Página 2/2
berger
13-12-2009 15:20

2977 mensajes
Web

Enhorabuena por vuestro trabajo ...sois unos cracks!

saludos,

berger

Neddam Bibliotecario
14-12-2009 09:25

18176 mensajes
Twitter Web
↕ 18 horas ↕

Ya ves, ¡gran trabajo! ¡muchísimas gracias!!! :D

Entropía Bibliotecario
14-12-2009 09:38

16529 mensajes
Twitter Web
↕ 13 minutos ↕
Tal como dijo Misne:

De todas formas, nos alegra haberlo terminado antes de que acabe el año

Yo soy el que más se alegra. Así, los matones que me envió Cromico no tendrán que partirme la otra pierna .

Saludos,

Entro

cromico
14-12-2009 12:39

517 mensajes
↕ 3 horas ↕

Hombreeeeeeeeeeeee.... menos mal.

Entro. Tienes suerte de que mis matones son Rusos y no entienden muy bien las direcciones de las calles, porque si te llegan a encontrar...

Bromas a parte... Buen trabajo chicos.

vidimus
20-12-2009 17:38

137 mensajes
↕ 6 días ↕

Enhorabuena a todos. Voy a echarle un vistazo. Si veo alguna errata, la apuntaré y se la enviaré a la sufrida Misne.

Un saludo a todos.

vidimus
20-12-2009 17:42

137 mensajes
↕ 3 minutos ¿No hubiera sido mejor editar el mensaje anterior?

¿En los créditos como maquetador? Demasiado reconocimiento para tan poco mérito...

Misne Bibliotecario
20-12-2009 18:17

4026 mensajes
Twitter Web
↕ 35 minutos ↕
Tal como dijo vidimus:

¿En los créditos como maquetador? Demasiado reconocimiento para tan poco mérito...

Hombre, si no fuera por ti no hubiera podido hacer las ayudas ni la portada, y eso tiene que constar en alguna parte Me pareció lo más justo, y yo tampoco me he puesto en traducción a pesar de haber corregido parte (Entro se llevó el gordo con las correcciones finales, a mí me superaba ).

Saludos, y a ver si te dejas caer más por leyenda!

cromico
21-12-2009 21:42

517 mensajes
↕ 1 día ↕

Por cierto chicos... ¡Fabuloso el trabajo de maquetación!

Me he quedado con la boca abierta. Habéis cuidado hasta el más mínimo de los detalles.

Yo hasta la fecha había hecho mis pinitos en la maquetación de manuales, pero... ufffffffff que pasada.

Sobre todo me ha sorprendido la sección de Ayudas.

Bueno, resumiendo... Mis felicitaciones por la maquetación.

Misne Bibliotecario
03-02-2011 20:12

4026 mensajes
Twitter Web
↕ 1 año ↕
Tal como dijo cromico:

¡Fabuloso el trabajo de maquetación!

Me he quedado con la boca abierta. Habéis cuidado hasta el más mínimo de los detalles.

Yo hasta la fecha había hecho mis pinitos en la maquetación de manuales, pero... ufffffffff que pasada. Sobre todo me ha sorprendido la sección de Ayudas.

¿Y éste es nuestro cromico de hace un año?

Estaba mirando el documento y... me ha hecho gracia recordar las Ayudas de Juego... cuando tuve que escribir un par de Notas traducidas con la tableta gráfica intentando emular al original ¡La de veces que lo borré y aun así queda como queda!

Saludos,

Misne

cromico
03-02-2011 20:48

517 mensajes
↕ 36 minutos ↕
Tal como dijo Misne:

¿Y éste es nuestro cromico de hace un año?

Estaba mirando el documento y... me ha hecho gracia recordar las Ayudas de Juego... cuando tuve que escribir un par de Notas traducidas con la tableta gráfica intentando emular al original ¡La de veces que lo borré y aun así queda como queda!

Saludos,

Misne

Que va chica, si está estupendo. Sigo pensando lo mismo que el año pasado. El trabajo de maquetación es soberbio.

Página 2/2

Nueva opinión



Twittear
Un Puñado de Polvo

Creado por David Conyers
Traducido por Cromico
Traducido por David 005
Traducido por Entropía
Traducido por Misne
Traducido por Vidimus
© de sus respectivos autores.

Creado 12-12-2009
Modificado 12-12-2009

Invocado 10224 veces.

Índice
Créditos

Opiniones (12)

Historial
12-12-2009: Módulo completado.
En Leyenda.net
Navegación

Últimos mensajes Feed
Hoy a las 16:28: Mensaje de Whagan en Llegan las nuevas novelas de Arkham Horror (sección de Noticias)

Hoy a las 16:22: Mensaje de JonathanStrange en Horror on the Orient Express: The Board Game (sección de Noticias)

Hoy a las 15:38: Mensaje de JonathanStrange en Delta Green: La Serie (sección de Biblioteca)

Hoy a las 14:44: Mensaje de JonathanStrange en Plan de publicación de Edge Entertainment (foro de Mitos de Cthulhu)

Ayer a las 14:02: Mensaje de JonathanStrange en La Biblioteca de los Mitos de Cthulhu (foro de La Biblioteca)