Pasado el tiempo, Dreamhounds of Paris se confirma como el siguiente suplemento "potente" de Pelgrane para la línea de Trail of Cthulhu. No tenemos imágenes todavía, pero apostar a que en la portada saldrá la Torre Eiffel es jugar sobre seguro, así que allá va.
Dreamhounds of Paris será un suplemento sobre un marco de campaña, al estilo de Bookhounds of London. Aquí los personajes son artistas parisinos que luchan por controlar las Tierras del Sueño e influir así en la humanidad (no suena muy bien, no). Análogamente al Liber Fumo de BoL (que no salió en CdLdL), tendremos el Livre de Fourmis, el "Libro de las hormigas". El autor será Robin D. Laws.
Página 2/3 |
Ya empiezan a verse imágenes, muy potito:
Saludos,
Entro
Si, tiene 8 láminas a color en el centro que representan cuadros famosos a los que han añadido elementos de los mitos, yo solo he sabido identificar el de Gala desnuda mirando al mar. Por lo demás solo me ha sorprendido que en la ficha de Dalí dicen born in Figueres (Catalonia), se nota que somos casi independientes ya... (me sorprendió no solo que pusieran Catalonia en vez de Spain sino que además Figueres está escrito en catalán).
¡Por fin el apoyo internacional!
Saludos,
Entro
¡A la próxima mani salgo con el Dreamhounds bajo el brazo!
Guapísima la lámina en color. Imagino que si aquí llega a traducirse además del papel mate en vez del satinado nos quedaremos con el omnipresente sepia.
Son pequeñas complicaciones que acabarán por sepultar esta linea en nuestro país, ya veréis... el Armitage con sus irreproducibles handouts, el eternal lies con sus chorrocientas páginas, este con láminas a color... en fin, el único "normal" es el Mythos expeditions, a ver si este por lo menos cae...
Edito: Por cierto me ha venido a la cabeza un precendente de láminas a color "perdidas" en la traducción, aunque seguro que habrá más... enlace
Por cierto, ¿habéis mirado la wiki de El Rastro de Cthulhu últimamente?
Manuales y suplementos publicados
Publicaciones en español
El rastro de Cthulhu - Manual Básico
Pantalla del Guardián - Pantalla del guardián de los arcanos
Asombrosos relatos arcanos - Suplemento de aventuras
Asombrosos relatos detectivescos - Suplemento de aventuras
Sombras sobre Filmland - Suplemento de aventuras
Magia en bruto - Suplemento de aventuras
Cazadores de Libros de Londres - Marco de campaña
Más allá del tiempo - Suplemento de aventuras
Mentiras eternas - Suplemento de aventuras
Ya si eso, pensáis lo que queráis...
Sí, vi que lo comentaban en el foro de Edge. La IP que hizo esa edición es anónima, de Madrid. No sé yo...
Saludos,
Entro
Hombre, de lo que hay pendiente es seguramente lo más suculento, yo lo veo complicado por lo largo que es y porque dudo que este juego cuente con el suficiente apoyo como para justificar el curro que tiene que comportar traducir algo así, pero bueno el tiempo dirá...
Yo creo que, por muy complicado que sea, es algo que tiene que estar. Va a terminar siendo una seña de identidad del Rastro, y eso hace su publicación, como razonaba en un podcast Solomon, necesaria. La traducción no creo que sea el mayor problema, siempre puede usarse un equipo de traductores con un coordinador común, pienso yo.
La IP que hizo esa edición es anónima, de Madrid. No sé yo...
Edge estaba en Sevilla, ¿no? Su sede, me refiero.
Página 2/3 |
Página 2/3 |