Los Hijos del Diablo (Devil's Children) es un escenario de torneo para La Llamada de Cthulhu dividido en dos partes: la primera se ambienta en Salem a finales del siglo XVII y la otra en Arkham en los años 90.
Este escenario fue creado por David Conyers, David Godley y David Witteveen, quienes (antes de desaparecer en extrañas circunstancias) nos concedieron permiso para traducirla al castellano. La traducción se inició en el foro de Cthulhu en Inforol (que ya no existe) y finalizó en el de Nación Rolera (que sí existe pero como si no).
Los textos pueden estar sujetos a actualizaciones y correcciones. Si quieres colaborar o señalar alguna errata, te invitamos a comentarlo en las opiniones de la parte inferior.
Gracias a todos los que han participado en la traducción y corrección de Los Hijos del Diablo, que (salvo error u omisión) son, por orden alfabético: Bregant, Entropía, Orhy, Tectokronos y Vidimus.
Devil's Children es © de sus autores. Cada traducción es © de su respectivo traductor.
Pág. 14/15 |
Por resumir el estado del asunto, ya está todo corregido y maquetado (salvo la parte de Vidimus; los nightgaunts van para allá) y falta adaptar las imágenes que contienen texto, algo siempre delicado.
Saludos,
Entro
Adaptación-traducción de imágenes finalizada... comienza la cuenta atrás...
Pero bueno ...vosotros dos nunca descansáis!?
enhorabuena por el trabajo que habéis hecho todos ...a ver cuándo, los que no hemos colaborado nada, podemos disfrutar de la traducción.
saludos,
berger
enhorabuena por el trabajo que habéis hecho todos ...a ver cuándo, los que no hemos colaborado nada, podemos disfrutar de la traducción.
Bueno, queda poco, pero aún no está todo. A ver si consigo contactar con Vidi y lo finiquitamos antes de que acabe el verano.
Saludos,
Entro
Bueno, queda poco, pero aún no está todo. A ver si consigo contactar con Vidi y lo finiquitamos antes de que acabe el verano.
Hombre, tanto como finiquitarlo... pobre Vidi, en el fondo es una buena persona... Es que no tienes compasión...
Hombre, tanto como finiquitarlo... pobre Vidi, en el fondo es una buena persona... Es que no tienes compasión...
LOL
Buenas de nuevo...
¿Como va esa maquetación?
¿Para cuando tendremos Handful Of Dust?
...
...
Estoy ansioso por echarle el guante
Vidi me ha jurado y perjurado que me lo iba a pasar. Me ofrecí a hacerlo yo, porque sé que atraviesa problemas personales, pero quiere encargarse él y no me gustaría prescindir de su colaboración .
Saludos,
Entro
Además sería lo suyo que participara, así la saga mantendría algo de continuidad en cuanto al trabajo de sus traductores.
Esperamos pues.
Buenas.
Me he desargado estas dos aventuras (el Ciclo de la bruja 1 y 2) y veo que está la posibilidad de jugarse con varios flashbacks, parando una parte para regresar a otra, y luego de nuevo hacia delante.
¿Podríais darme alguna pista más sobre su correcta dirección?
¿Cual sería el orden de los capítulos de las dos partes, para jugarla con flashbaks?
¿Consejos?
Tiene muy buena pinta toda ella, sin habermela leído al completo todavía. Gran trabajo hicísteis
Pág. 14/15 |
Pág. 14/15 |