Iniciar sesión

Atardecer (2018)

Francisco ArellanoTraductor


Sunset (1917, inglés)

H.P. Lovecraft 89 opinionesEscritor

Publicado por vez primera en diciembre de 1917 en The Tryout.

Sunset

The cloudless day is richer at its close;

A golden glory settles on the lea;

Soft, stealing shadows hint of cool repose

To mellowing landscape, and to calming sea.

And in that nobler, gentler, lovelier light,

The soul to sweeter, loftier bliss inclines;

Freed form the noonday glare, the favour’d sight

Increasing grace in earth and sky divines.

But ere the purest radiance crowns the green,

Or fairest lustre fills th’ expectant grove,

The twilight thickens, and the fleeting scene

Leaves but a hallow’d memory of love!



Apariciones
VolumenEditorialAño
El cáncer de la superstición. Miscelánea 2 1 opinionesLa Biblioteca del LaberintoMay 2018


No hay opiniones


Nueva opinión



Twittear
Atardecer
Español, 2018

Sunset
Inglés, 1917
Poesía, Ajeno

Sin votos
Últimos mensajes Feed
Hoy a las 14:56: Mensaje de trapalanda en Shadowlands: Editorial con línea lovecraftiana (foro de Mitos de Cthulhu)

Hoy a las 13:53: Mensaje de Entropía en Un club virtual de Leyenda (foro de Leyenda.net)

Hoy a las 11:59: Mensaje de AZ en La broma macabra. Dos días de locura en el Hotel Shepheard's (sección de Biblioteca)

Hoy a las 11:56: Mensaje de AZ en Personajes Victorianos para Cthulhu d100 (sección de Biblioteca)

Hoy a las 11:50: Mensaje de AZ en Sobre sistemas de juego (foro de Mitos de Cthulhu)