Iniciar sesión

Jordi Zamarreño Rodea

Uno de los decanos del juego de rol en España. Licenciado en Ciencias Químicas. Traductor. Jugador de rol y Guardián de los Arcanos. Suya es la traducción del manual básico de La llamada de Cthulhu editado por Joc International en septiembre 1988, en lo que fue el segundo juego de rol publicado en España.



Creaciones
TítuloCAñoVConcepto
Extractos y plegarias?1988Traductor
Extraños en el tren2000Traductor
La feria siniestra1989Traductor
Les fleurs du mal2000Traductor
Las Fuerzas armadas1999Traductor
Full de personatge actual1996Traductor
Full de personatge de l'era victoriana1996Traductor
Full de personatge dels anys 201996Traductor
Garrison, Montana1991Traductor
La gente de Egipto2001Traductor
Glosario2001Traductor
El Grimori major1996Traductor
El Grimori menor1996Traductor
Grimorio de Cthulhu1988Traductor
La guarida de los sectarios1988Traductor
Guía de Arkham1993Traductor
El gusano que camina1990Traductor
Habitantes notables y criaturas de las Tierras del Sueño1991Traductor
Hablemos del gobierno1999Traductor
Halloween en un suburbio1988Traductor
Hechizos nuevos1991Traductor
Hoja de personaje de los años 201988Traductor
El horror de Navidad1988Traductor
Howard Phillips Lovecraft1996Traductor
Ideas para escenarios1999Traductor
« Página 5/11 »


No hay opiniones


Nueva opinión



Twittear
Jordi Zamarreño Rodea

Traductor
España, Varón
¿? — ¿?

Obras en 30 volúmenes
Últimos mensajes Feed
Hoy a las 17:19: Mensaje de Neddam en Shadowlands: Editorial con línea lovecraftiana (foro de Mitos de Cthulhu)

Hoy a las 16:07: Mensaje de bocatrapa en Videojuegos basados en los mitos de Cthulhu (foro de Mitos de Cthulhu)

Hoy a las 11:02: Mensaje de Entwistle en Películas lovecraftianas modernas (foro de Mitos de Cthulhu)

Hoy a las 01:44: Mensaje de Rosenmaurer en El Rey de Amarillo (sección de Biblioteca)

Ayer a las 14:07: Mensaje de Neddam en Lovecraft en cómic (sección de Biblioteca)