Página 1/2 |
TEMA DESCLASIFICADO (a enero de 2011), del proyecto:
Glosario para CthulhuTech en castellano
Aeon War -> Guerra del Eón
PERO
Stange Aeon -> El Evo Extraño (porque siempre se ha dicho así en Cthulhu).
Guerra del Eón suena muy bien (mejor que Guerra del Evo), y por lo que veo es la traducción más correcta. Pero claro, ciertamente está la costumbre de usar "Evo".
Esperemos a ver qué dice Neddam y Phlegm, porque yo me he quedado stunned.
Saludos,
Berger
Guerra del Evo me suena a golpe de estado en Bolivia.
El que sigue
Queremos decir que ambos términos aparecen en CthulhuTech, se habla de la "Guerra del Eón" y por otro lado, también de "El Evo Extraño", así que aunque en inglés utilicen la misma palabra "Aeon", lo vamos a traducir de dos formas distintas, por todas esas razones .
Visto así, sabiendo que son el mismo término, queda raro, pero como el que lo lea en castellano no va a saber como era en inglés y como dice Entro es como mejor queda... pero por cierto, que es un EVO?
(...) lo vamos a traducir de dos formas distintas, por todas esas razones .
A mí me parece lo más correcto, pero no es lo que se entendía en el comentario inicial de Entro
A mí me parece lo más correcto, pero no es lo que se entendía en el comentario inicial de Entro
Ya sé que no se entendía , Entro pregunta a la carrera... y encima que por eso mismo lo aclaro me las cargo yo
¡Eh! También podeis contestar mis dudas, ¿que narices es un EVO? no aparece en ningún diccionario
EVO. (Del lat. aevum.) m. En teología, duración de las cosas eternas. II poét. Duración de tiempo sin término. II Mil años. II Fil. Término medio entre la eternidad y el tiempo, es la duración de las cosas que no se mudan en su ser, pero sí en sus operaciones.
Gracias Phlegm, y por curiosidad, que diccionario usas? pq en los que he mirado yo on-line no aparece esta palabra...
Página 1/2 |